Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 2:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 2:13 - Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan ;

Parole de vie

Esaïe 2.13 - Il agira contre tous les cèdres du Liban,
ces arbres si élevés.
Il agira contre tous les chênes du Bachan,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 2. 13 - Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan ;

Bible Segond 21

Esaïe 2: 13 - contre tous les cèdres du Liban, quelles que soient leur taille et leur hauteur, et tous les chênes du Basan,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 2:13 - contre les cèdres du Liban, hautains et orgueilleux,
et contre tous les chênes des plateaux du Basan,

Bible en français courant

Esaïe 2. 13 - contre tous les cèdres du Liban
à la taille si haute,
et les chênes du Bachan,

Bible Annotée

Esaïe 2,13 - contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;

Bible Darby

Esaïe 2, 13 - et contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;

Bible Martin

Esaïe 2:13 - Et contre tous les cèdres du Liban hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;

Parole Vivante

Esaïe 2:13 - contre tous les grands cèdres des sommets du Liban, et contre tous les chênes des plateaux de Basan,

Bible Ostervald

Esaïe 2.13 - Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Bassan ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 2:13 - Il éclatera sur tous les grands et hauts cèdres du Liban, sur tous les chênes de Basan,

Bible Crampon

Esaïe 2 v 13 - contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basan ;

Bible de Sacy

Esaïe 2. 13 - Il va éclater sur tous les grands et hauts cèdres du Liban, sur tous les chênes de Basan,

Bible Vigouroux

Esaïe 2:13 - contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, contre tous les chênes de Basan,
[2.13 Ce verset et les suivants contiennent des expressions figurées qui peuvent toutes ses rapporter à la ruine du royaume d’Israël, et à la désolation même du royaume de Juda au temps de Sennachérib et de Nabuchodonosor. ― Basan. Voir Nombres, note 21.33.]

Bible de Lausanne

Esaïe 2:13 - et contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, et contre tous les chênes de Basçan ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 2:13 - against all the cedars of Lebanon,
lofty and lifted up;
and against all the oaks of Bashan;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 2. 13 - for all the cedars of Lebanon, tall and lofty,
and all the oaks of Bashan,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 2.13 - And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 2.13 - sobre todos los cedros del Líbano altos y erguidos, y sobre todas las encinas de Basán;

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 2.13 - et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 2.13 - καὶ ἐπὶ πᾶσαν κέδρον τοῦ Λιβάνου τῶν ὑψηλῶν καὶ μετεώρων καὶ ἐπὶ πᾶν δένδρον βαλάνου Βασαν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 2.13 - über alle hohen und erhabenen Zedern Libanons und über alle Eichen Basans;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 2:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV