Esaïe 17:2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux ; Ils s’y couchent, et personne ne les effraie.
Parole de vie
Esaïe 17.2 - Les villes qui dépendent d’elle seront abandonnées pour toujours. Elles serviront aux troupeaux. Ils s’installeront là, et personne ne les dérangera.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 17. 2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux ; Ils s’y couchent, et personne ne les effraie.
Bible Segond 21
Esaïe 17: 2 - Les villes qui dépendent d’Aroër seront abandonnées, livrées aux troupeaux ; ils y coucheront, sans plus personne pour les effrayer.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 17:2 - Les villes d’Aroër seront abandonnées et livrées aux troupeaux qui s’y reposeront, sans que nul les inquiète.
Bible en français courant
Esaïe 17. 2 - Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours, livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés.
Bible Annotée
Esaïe 17,2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées ; elles sont livrées aux troupeaux, et ils y coucheront sans que personne les en chasse.
Bible Darby
Esaïe 17, 2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux ; ils y coucheront, et il n’y aura personne qui les effraye.
Bible Martin
Esaïe 17:2 - Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n’y aura personne qui les épouvante.
Parole Vivante
Esaïe 17:2 - Les villes d’Aroër seront abandonnées et livrées aux troupeaux. Ils y seront en paix : nul ne les chassera.
Bible Ostervald
Esaïe 17.2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées ; elles sont livrées aux troupeaux ; ils y reposent, et personne ne les effraie.
Grande Bible de Tours
Esaïe 17:2 - Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans que personne les en éloigne.
Bible Crampon
Esaïe 17 v 2 - Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles sont livrées aux troupeaux, ils s’y reposent, et personne ne les chasse.
Bible de Sacy
Esaïe 17. 2 - Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans qu’il y ait personne qui les en chasse.
Bible Vigouroux
Esaïe 17:2 - Les villes d’Aroër seront abandonnées aux troupeaux, et ils s’y reposeront sans que personne ne les effraye. [17.2 Aroër ; celle qui appartenait à la Syrie ; car il y avait plusieurs villes de ce nom. ― Les cités d’Aroër désignent probablement Aroër sur l’Arnon et Aroër de Gad, à l’est de Rabbath-Ammon.]
Bible de Lausanne
Esaïe 17:2 - Elles seront abandonnées, les villes d’Aroër ; elles appartiendront aux troupeaux ; ils [y] parqueront sans que personne les effraie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 17:2 - The cities of Aroer are deserted; they will be for flocks, which will lie down, and none will make them afraid.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 17. 2 - The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 17.2 - The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 17.2 - Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se convertirán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 17.2 - derelictae civitates Aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterreat