Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 16:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 16:13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée dès longtemps sur Moab.

Parole de vie

Esaïe 16.13 - Voilà la parole que le Seigneur a dite autrefois au sujet de Moab.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 16. 13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée dès longtemps sur Moab.

Bible Segond 21

Esaïe 16: 13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée depuis longtemps à l’intention de Moab.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 16:13 - Voilà ce qu’a dit l’Éternel depuis longtemps sur Moab.

Bible en français courant

Esaïe 16. 13 - Voilà ce que le Seigneur a dit jadis au sujet de Moab.

Bible Annotée

Esaïe 16,13 - C’est là la parole que l’Éternel a prononcée sur Moab dès longtemps.

Bible Darby

Esaïe 16, 13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée jadis sur Moab.

Bible Martin

Esaïe 16:13 - C’est là la parole que l’Éternel a prononcée depuis longtemps sur Moab.

Parole Vivante

Esaïe 16:13 - Telle est la prédiction que l’Éternel a faite depuis longtemps sur Moab.

Bible Ostervald

Esaïe 16.13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée dès longtemps sur Moab.

Grande Bible de Tours

Esaïe 16:13 - C’est là la prédiction que le Seigneur annonce depuis longtemps à Moab ;

Bible Crampon

Esaïe 16 v 13 - Tel est l’oracle que Yahweh a prononcé sur Moab depuis un long temps.

Bible de Sacy

Esaïe 16. 13 - C’est là la prédiction que le Seigneur avait faite de Moab il y a déjà longtemps :

Bible Vigouroux

Esaïe 16:13 - Telle est la parole que le Seigneur a prononcée sur Moab depuis longtemps (anciennement).

Bible de Lausanne

Esaïe 16:13 - Telle est la parole que l’Éternel a prononcée au sujet de Moab, dès longtemps.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 16:13 - This is the word that the Lord spoke concerning Moab in the past.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 16. 13 - This is the word the Lord has already spoken concerning Moab.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 16.13 - This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 16.13 - Ésta es la palabra que pronunció Jehová sobre Moab desde aquel tiempo;

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 16.13 - hoc verbum quod locutus est Dominus ad Moab ex tunc

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 16.13 - τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν κύριος ἐπὶ Μωαβ ὁπότε καὶ ἐλάλησεν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 16.13 - Das ist das Wort, welches der HERR ehemals über Moab gesprochen hat;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV