Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 14:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 14:15 - Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.

Parole de vie

Esaïe 14.15 - Mais tu es descendu dans le monde des morts,
jusqu’au fond du grand trou.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 14. 15 - Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.

Bible Segond 21

Esaïe 14: 15 - « Pourtant, tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la tombe.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 14:15 - Mais te voilà précipité dans le séjour des morts,
dans les profondeurs de l’abîme !

Bible en français courant

Esaïe 14. 15 - Mais c’est au monde des morts,
jusqu’au fond de la fosse,
que tu as dû descendre.

Bible Annotée

Esaïe 14,15 - te voilà pourtant descendu aux enfers, dans les profondeurs de la fosse !

Bible Darby

Esaïe 14, 15 - Toutefois, on t’a fait descendre dans le shéol, au fond de la fosse.

Bible Martin

Esaïe 14:15 - Et cependant on t’a fait descendre au sépulcre, au fond de la fosse.

Parole Vivante

Esaïe 14:15 - Et te voilà précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de l’abîme.

Bible Ostervald

Esaïe 14.15 - Mais tu es descendu dans le Sépulcre, dans les profondeurs du tombeau !

Grande Bible de Tours

Esaïe 14:15 - Néanmoins tu as été précipité dans l’enfer au fond de ses abîmes.

Bible Crampon

Esaïe 14 v 15 - Et te voilà descendu au schéol, dans les profondeurs de l’abîme !

Bible de Sacy

Esaïe 14. 15 - Et néanmoins tu as été précipité de cette gloire dans l’enfer, jusqu’au plus profond des abîmes.

Bible Vigouroux

Esaïe 14:15 - Mais tu as été précipité dans l’enfer, jusqu’au plus profond des abîmes (de la fosse).
[14.15-19 De la fosse (laci) ; c’est-à-dire du tombeau. Comparer à Psaumes, 27, 1.]

Bible de Lausanne

Esaïe 14:15 - Mais c’est au séjour des morts qu’on t’a fait descendre, dans les profondeurs de la fosse !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 14:15 - But you are brought down to Sheol,
to the far reaches of the pit.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 14. 15 - But you are brought down to the realm of the dead,
to the depths of the pit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 14.15 - Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 14.15 - Mas tú derribado eres hasta el Seol, a los lados del abismo.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 14.15 - verumtamen ad infernum detraheris in profundum laci

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 14.15 - νῦν δὲ εἰς ᾅδου καταβήσῃ καὶ εἰς τὰ θεμέλια τῆς γῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 14.15 - Ja, zum Totenreich fährst du hinab, in die tiefste Grube!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 14:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV