Esaïe 12:5 - Célébrez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre !
Parole de vie
Esaïe 12.5 - Chantez pour le Seigneur, car il a accompli de grandes choses. Annoncez-les au monde entier ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 12. 5 - Célébrez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre !
Bible Segond 21
Esaïe 12: 5 - Chantez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques : qu’on les fasse connaître sur toute la terre ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 12:5 - Chantez pour l’Éternel, car il a accompli des œuvres magnifiques ; que, dans le monde entier, on les connaisse !
Bible en français courant
Esaïe 12. 5 - Célébrez le Seigneur par vos chants, car il a fait de grandes choses. Qu’on les fasse connaître dans le monde entier! »
Bible Annotée
Esaïe 12,5 - Chantez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques ; cela est connu de toute la terre !
Bible Darby
Esaïe 12, 5 - Chantez l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans toute la terre.
Bible Martin
Esaïe 12:5 - Psalmodiez à l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques ; cela est connu dans toute la terre.
Parole Vivante
Esaïe 12:5 - Célébrez l’Éternel, chantez en son honneur, car il a accompli des œuvres magnifiques ! Que, dans le monde entier, on puisse les connaître !
Bible Ostervald
Esaïe 12.5 - Chantez à l’Éternel, car il a fait des choses magnifiques ; qu’elles soient connues par toute la terre !
Grande Bible de Tours
Esaïe 12:5 - Chantez des hymnes au Seigneur, parce qu’il a fait des choses magnifiques ; annoncez sa grandeur dans toute la terre.
Bible Crampon
Esaïe 12 v 5 - Chantez Yahweh, car il a fait des choses magnifiques ; qu’on le sache dans toute la terre !
Bible de Sacy
Esaïe 12. 5 - Chantez des hymnes au Seigneur, parce qu’il a fait des choses magnifiques : annoncez sa grandeur dans toute la terre.
Bible Vigouroux
Esaïe 12:5 - Chantez au Seigneur, car il a fait des choses magnifiques ; annoncez-les dans toute la terre.
Bible de Lausanne
Esaïe 12:5 - Publiez que son nom est exalté. Chantez l’Éternel, car il a fait [voir sa] majesté ; que cela soit connu par toute la terre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 12:5 - Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be made known in all the earth.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 12. 5 - Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 12.5 - Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 12.5 - Cantad salmos a Jehová, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 12.5 - cantate Domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terra