Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 1:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité.

Parole de vie

Ecclésiaste 1.2 - Le Sage dit :
Tout part en fumée,
rien ne sert à rien,
rien ne mène à rien.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 1. 2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité.

Bible Segond 21

Ecclésiaste 1: 2 - Comble de l’inconsistance, dit l’Ecclésiaste, comble de l’inconsistance, tout n’est que fumée !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités, dit le Maître, oui, vanité des vanités, tout est dérisoire.

Bible en français courant

Ecclésiaste 1. 2 - De la fumée, dit le Sage,
tout n’est que fumée,
tout part en fumée.

Bible Annotée

Ecclésiaste 1,2 - Vanité des vanités ! Dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités ! Tout est vanité !

Bible Darby

Ecclésiaste 1, 2 - Vanité des vanités, dit le prédicateur ; vanité des vanités ! Tout est vanité.

Bible Martin

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités, tout est vanité.

Parole Vivante

Ecclésiaste 1:2 - Tout est futile et inutile. Il n’y a rien de valable ni de permanent (ici-bas), tout n’est que fumée fuyante !

Bible Ostervald

Ecclésiaste 1.2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités, tout est vanité.

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste, vanité des vanités, et tout est vanité.

Bible Crampon

Ecclésiaste 1 v 2 - Vanité des vanités ! dit l’Ecclésiaste, vanité des vanités ! Tout est vanité.

Bible de Sacy

Ecclésiaste 1. 2 - Vanité des vanités, dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités, et tout n’est que vanité.

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités, (a) dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités, et tout est vanité.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 1:2 - Vanité des vanités ! dit l’Ecclésiaste ; vanité des vanités ! Tout est vanité !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ecclésiaste 1:2 - Vanity of vanities, says the Preacher,
vanity of vanities! All is vanity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ecclésiaste 1. 2 - “Meaningless! Meaningless!”
says the Teacher.
“Utterly meaningless!
Everything is meaningless.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ecclésiaste 1.2 - Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 1.2 - Vanidad de vanidades, dijo el Predicador; vanidad de vanidades, todo es vanidad.

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 1.2 - vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 1.2 - ματαιότης ματαιοτήτων εἶπεν ὁ Ἐκκλησιαστής ματαιότης ματαιοτήτων τὰ πάντα ματαιότης.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 1.2 - O Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger; o Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist eitel!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 1:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV