Comparateur des traductions bibliques Proverbes 8:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 8:4 - Hommes, c’est à vous que je crie, Et ma voix s’adresse aux fils de l’homme.
Parole de vie
Proverbes 8.4 - « Vous, les humains, c’est vous que j’appelle. Je m’adresse à vous tous.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 8. 4 - Hommes, c’est à vous que je crie, Et ma voix s’adresse aux fils de l’homme.
Bible Segond 21
Proverbes 8: 4 - « Hommes, c’est vous que j’appelle, et ma voix s’adresse aux êtres humains.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 8:4 - « C’est à vous, humains, que je parle, c’est pour vous que ma voix se fait entendre,
Bible en français courant
Proverbes 8. 4 - « C’est vous, les humains, que j’appelle. Je m’adresse à tout le monde.
Bible Annotée
Proverbes 8,4 - C’est à vous, hommes, que je parle ; Ma voix s’adresse aux fils des hommes.
Bible Darby
Proverbes 8, 4 - À vous, hommes, je crie, et ma voix s’adresse aux fils des hommes !
Bible Martin
Proverbes 8:4 - Ô vous ! hommes de qualité, je vous appelle ; et ma voix s’adresse aussi aux gens du commun.
Parole Vivante
Proverbes 8:4 - « C’est à vous, mortels, que je parle, c’est à vous que ma voix s’adresse, à vous, les jeunes étourdis :
Bible Ostervald
Proverbes 8.4 - Ô hommes ! je vous appelle, et ma voix s’adresse aux enfants des hommes.
Grande Bible de Tours
Proverbes 8:4 - O hommes, c’est pour vous que je crie ; c’est aux enfants des hommes que ma voix s’adresse*. Tout ce passage, d’après l’interprétation des SS. Pères, convient admirablement à Notre-Seigneur Jésus-Christ, en qui la Sagesse divine s’est incarnée pour parler aux hommes.
Bible Crampon
Proverbes 8 v 4 - « Hommes, c’est à vous que je crie, et ma voix s’adresse aux enfants des hommes.
Bible de Sacy
Proverbes 8. 4 - C’est à vous, hommes, que je crie ; et c’est aux enfants des hommes que ma voix s’adresse.
Bible Vigouroux
Proverbes 8:4 - O hommes, c’est à vous que je crie ; et ma voix s’adresse aux enfants (fils) des hommes.
Bible de Lausanne
Proverbes 8:4 - C’est vous, grands, que j’appelle, et ma voix [s’adresse] aux gens du commun.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 8:4 - To you, O men, I call, and my cry is to the children of man.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 8. 4 - “To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 8.4 - Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 8.4 - Oh hombres, a vosotros clamo; Dirijo mi voz a los hijos de los hombres.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 8.4 - o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominum