Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 8:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 8:30 - J’étais à l’œuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,

Parole de vie

Proverbes 8.30 - Pendant ce temps,
j’étais là, près du Seigneur,
comme un architecte.
Jour après jour, je lui donnais de la joie,
je jouais sans cesse devant lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 8. 30 - J’étais à l’œuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,

Bible Segond 21

Proverbes 8: 30 - j’étais à l’œuvre à ses côtés. Je faisais tous les jours son plaisir, jouant constamment devant lui,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 8:30 - j’étais à ses côtés comme son maître d’œuvre.
Sans cesse, objet de ses délices,
je dansais devant lui, jour après jour,

Bible en français courant

Proverbes 8. 30 - Pendant ce temps, j’étais à ses côtés comme architecte.
Jour après jour, je faisais sa joie,
je jouais sans cesse en sa présence,

Bible Annotée

Proverbes 8,30 - J’étais à ses côtés, son ouvrière, J’étais toute allégresse, jour après jour, M’égayant devant lui sans cesse,

Bible Darby

Proverbes 8, 30 - j’étais alors à côté de lui son nourrisson, j’étais ses délices tous les jours, toujours en joie devant lui,

Bible Martin

Proverbes 8:30 - J’étais alors par-devers lui son nourrisson, j’étais ses délices de tous les jours, et toujours j’étais en joie en sa présence.

Parole Vivante

Proverbes 8:30 - J’étais à ses côtés comme son maître d’œuvre. Objet de ses délices, j’étais toute allégresse, jour après jour, sans cesse,

Bible Ostervald

Proverbes 8.30 - Alors j’étais auprès de lui son ouvrière, j’étais ses délices de tous les jours, et je me réjouissais sans cesse en sa présence.

Grande Bible de Tours

Proverbes 8:30 - J’étais avec lui, disposant toutes choses. J’étais chaque jour dans les délices, me jouant devant lui en tout temps,

Bible Crampon

Proverbes 8 v 30 - J’étais à l’œuvre auprès de lui, me réjouissant chaque jour, et jouant sans cesse en sa présence,

Bible de Sacy

Proverbes 8. 30 - j’étais avec lui, et je réglais toutes choses : j’étais chaque jour dans les délices, me jouant sans cesse devant lui,

Bible Vigouroux

Proverbes 8:30 - j’étais avec lui, réglant toutes choses, et j’étais chaque jour dans les délices, me jouant sans cesse devant lui

Bible de Lausanne

Proverbes 8:30 - j’étais à côté de lui, [son] architecte, et j’étais ses délices chaque jour, me jouant devant sa face en tout temps,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 8:30 - then I was beside him, like a master workman,
and I was daily his delight,
rejoicing before him always,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 8. 30 - Then I was constantly at his side.
I was filled with delight day after day,
rejoicing always in his presence,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 8.30 - Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 8.30 - Con él estaba yo ordenándolo todo, Y era su delicia de día en día, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 8.30 - cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempore

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 8.30 - ἤμην παρ’ αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ’ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 8.30 - da stand ich ihm als Werkmeister zur Seite und zu seinem Entzücken Tag für Tag und spielte vor seinem Angesicht allezeit;

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 8:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV