Comparateur des traductions bibliques Proverbes 8:31
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 8:31 - Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l’homme.
Parole de vie
Proverbes 8.31 - Je jouais sur le sol de la terre qu’il a faite. Et je trouve ma joie parmi les humains. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 8. 31 - Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l’homme.
Bible Segond 21
Proverbes 8: 31 - jouant dans le monde, sur sa terre, et trouvant mon plaisir parmi les hommes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 8:31 - jouant sur la surface de la terre, je trouvais mes délices dans les êtres humains.
Bible en français courant
Proverbes 8. 31 - sur le sol du monde créé par lui. Depuis lors, ma joie est d’être au milieu des humains. »
Bible Annotée
Proverbes 8,31 - M’égayant sur le sol fertile de sa terre, Trouvant ma joie dans les fils des hommes.
Bible Darby
Proverbes 8, 31 - me réjouissant en la partie habitable de sa terre, et mes délices étaient dans les fils des hommes.
Bible Martin
Proverbes 8:31 - Je me réjouissais en la partie habitable de sa terre, et mes plaisirs étaient avec les enfants des hommes.
Parole Vivante
Proverbes 8:31 - jouissant de la terre quand il l’eut achevée, et jouant sur son globe, je trouvais mes délices dans les enfants des hommes.
Bible Ostervald
Proverbes 8.31 - Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
Grande Bible de Tours
Proverbes 8:31 - Me jouant au milieu de l’univers ; et mes délices sont d’être avec les enfants des hommes*. La Sagesse divine, après avoir dit qu’elle se plaît dans tous ses ouvrages, ajoute qu’elle se plaît d’une manière particulière dans les hommes, qui sont ses ouvrages les plus excellents, ceux qu’elle a formés à son image et à sa ressemblance. (ESTIUS.)
Bible Crampon
Proverbes 8 v 31 - jouant sur le globe de sa terre, et trouvant mes délices parmi les enfants des hommes.
Bible de Sacy
Proverbes 8. 31 - me jouant dans le monde ; et mes délices sont d’être avec les enfants des hommes.
Bible Vigouroux
Proverbes 8:31 - me jouant sur le globe de la terre, et mes délices sont d’être avec les enfants (fils) des hommes.
Bible de Lausanne
Proverbes 8:31 - me jouant sur sa terre habitable, et mes délices étaient avec les fils des hommes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 8:31 - rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 8. 31 - rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 8.31 - Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 8.31 - Me regocijo en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 8.31 - ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominum