Comparateur des traductions bibliques Proverbes 5:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 5:14 - Peu s’en est fallu que je n’aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l’assemblée.
Parole de vie
Proverbes 5.14 - Et maintenant, je suis très malheureux, presque rejeté de l’assemblée et de la communauté. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 5. 14 - Peu s’en est fallu que je n’aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l’assemblée.
Bible Segond 21
Proverbes 5: 14 - Encore un peu et j’aurais été au comble du malheur au milieu du peuple et de l’assemblée. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 5:14 - Peu s’en est fallu que je ne sois dans le pire des malheurs au milieu de l’assemblée du peuple. »
Bible en français courant
Proverbes 5. 14 - J’ai été au bord du pire des malheurs devant l’assemblée de mon peuple. »
Bible Annotée
Proverbes 5,14 - Peu s’en est fallu que je ne sois tombé dans tous les maux, Au milieu du peuple et de l’assemblée !
Bible Darby
Proverbes 5, 14 - Peu s’en est fallu que je n’aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l’assemblée.
Bible Martin
Proverbes 5:14 - Peu s’en est fallu que je n’aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l’assemblée.
Parole Vivante
Proverbes 5:14 - Peu s’en est fallu que je ne sois réduit à la dernière extrémité aux yeux de tout le peuple rassemblé ! »
Bible Ostervald
Proverbes 5.14 - Peu s’en est fallu que je n’aie été plongé dans tous les maux, au milieu du peuple et de l’assemblée.
Grande Bible de Tours
Proverbes 5:14 - Peu s’en est fallu que je n’aie été livré à tous les maux au milieu de l’église et de l’assemblée*. Au milieu des justes, malgré les bons exemples et les sages avis qu’ils m’ont donnés.
Bible Crampon
Proverbes 5 v 14 - J’ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l’assemblée.
Bible de Sacy
Proverbes 5. 14 - J’ai été presque plongé dans toutes sortes de maux au milieu de l’Église et de l’assemblée.
Bible Vigouroux
Proverbes 5:14 - J’en suis presque arrivé au comble du malheur (J’ai été presque dans toute sorte de maux), au milieu de l’assemblée du peuple et des anciens (et de la réunion). [5.14 Au milieu, etc. ; c’est-à-dire devant tout le peuple.]
Bible de Lausanne
Proverbes 5:14 - Il s’en est fallu de peu que je ne sois tombé dans tous les maux au milieu de la congrégation et de l’assemblée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 5:14 - I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 5. 14 - And I was soon in serious trouble in the assembly of God’s people.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 5.14 - I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 5.14 - Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 5.14 - paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagogae