Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 5:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 5:15 - Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

Parole de vie

Proverbes 5.15 - Ta femme est comme l’eau de ta citerne et celle qui jaillit de ton puits. Bois de cette eau !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 5. 15 - Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

Bible Segond 21

Proverbes 5: 15 - Bois l’eau de ta citerne, l’eau qui sort de ton puits !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 5:15 - Bois les eaux de ta propre citerne
et celles qui jaillissent de ta fontaine ;

Bible en français courant

Proverbes 5. 15 - Ta femme est comme une source d’eau pure. Bois à cette source!

Bible Annotée

Proverbes 5,15 - Bois les eaux de ta citerne Et celles qui jaillissent de ton puits.

Bible Darby

Proverbes 5, 15 - Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits.

Bible Martin

Proverbes 5:15 - Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux du milieu de ton puits ;

Parole Vivante

Proverbes 5:15 - Bois les eaux de ta propre citerne
Et celles qui jaillissent de ta fontaine :

Bible Ostervald

Proverbes 5.15 - Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux de ton puits.

Grande Bible de Tours

Proverbes 5:15 - Buvez de l’eau de votre citerne, et des ruisseaux de votre fontaine.

Bible Crampon

Proverbes 5 v 15 - Bois l’eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.

Bible de Sacy

Proverbes 5. 15 - Buvez de l’eau de votre citerne, et des ruisseaux de votre fontaine.

Bible Vigouroux

Proverbes 5:15 - Bois l’eau de ta citerne, et les eaux (vives) qui s’échappent de ton puits.

Bible de Lausanne

Proverbes 5:15 - Bois les eaux de ta citerne et celles qui coulent du milieu de ton puits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 5:15 - Drink water from your own cistern,
flowing water from your own well.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 5. 15 - Drink water from your own cistern,
running water from your own well.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 5.15 - Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 5.15 - Bebe el agua de tu misma cisterna, Y los raudales de tu propio pozo.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 5.15 - bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 5.15 - πῖνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 5.15 - Trinke Wasser aus deinem Born und Ströme aus deinem Brunnen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV