Comparateur des traductions bibliques Proverbes 30:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 30:20 - Telle est la voie de la femme adultère : Elle mange, et s’essuie la bouche, Puis elle dit : Je n’ai point fait de mal.
Parole de vie
Proverbes 30.20 - Voilà ce que fait une femme qui trompe son mari : elle mange, elle s’essuie la bouche et dit : « Je n’ai rien fait de mal ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 30. 20 - Telle est la voie de la femme adultère : Elle mange, et s’essuie la bouche, Puis elle dit : Je n’ai point fait de mal.
Bible Segond 21
Proverbes 30: 20 - Voici quelle est la conduite de la femme adultère : elle mange et s’essuie la bouche avant de dire : « Je n’ai fait aucun mal. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 30:20 - Voici comment agit la femme adultère : elle satisfait ses appétits, s’essuie la bouche et dit : « Je n’ai rien fait de mal. »
Bible en français courant
Proverbes 30. 20 - Voici quelle est l’attitude de la femme adultère: « Je n’ai rien fait de mal », dit-elle, aussi tranquillement que si elle s’essuyait la bouche après avoir mangé.
Bible Annotée
Proverbes 30,20 - Voici la conduite de la femme adultère Elle mange, s’essuie la bouche Et dit : Je n’ai pas fait de mal !
Bible Darby
Proverbes 30, 20 - Tel est le chemin de la femme adultère : elle mange et s’essuie la bouche, et dit : Je n’ai point commis d’iniquité.
Bible Martin
Proverbes 30:20 - Telle est la trace de la [femme] adultère ; elle mange, et s’essuie la bouche, puis elle dit : Je n’ai point commis d’iniquité.
Parole Vivante
Proverbes 30:20 - Voici comment agit la femme adultère : Elle satisfait ses appétits, puis s’essuie la bouche Et dit : « Qu’ai-je fait de mal ? »
Bible Ostervald
Proverbes 30.20 - Telle est la conduite de la femme adultère : elle mange, et s’essuie la bouche ; puis elle dit : Je n’ai point commis de mal.
Grande Bible de Tours
Proverbes 30:20 - Et telle est encore la voie de la femme adultère, qui mange, essuie sa bouche, et dit : Je n’ai pas fait de mal.
Bible Crampon
Proverbes 30 v 20 - Telle est la voie de la femme adultère : elle mange et, s’essuyant la bouche, elle dit : « Je n’ai pas fait de mal. »
Bible de Sacy
Proverbes 30. 20 - Telle est la voie de la femme adultère, qui après avoir mangé s’essuie la bouche, et dit : Je n’ai point fait de mal.
Bible Vigouroux
Proverbes 30:20 - Telle est aussi la voie de la femme adultère, qui mange, et dit en s’essuyant la bouche : Je n’ai pas fait de mal.
Bible de Lausanne
Proverbes 30:20 - Telle est la façon {Héb. le chemin.} de la femme adultère : elle mange et s’essuie la bouche, et elle dit : Je n’ai point commis d’iniquité.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 30:20 - This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, I have done no wrong.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 30. 20 - “This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, ‘I’ve done nothing wrong.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 30.20 - Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 30.20 - El proceder de la mujer adúltera es así: Come, y limpia su boca Y dice: No he hecho maldad.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 30.20 - talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum