Comparateur des traductions bibliques Proverbes 27:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 27:19 - Comme dans l’eau le visage répond au visage, Ainsi le cœur de l’homme répond au cœur de l’homme.
Parole de vie
Proverbes 27.19 - Comme notre visage se reflète dans l’eau, les pensées de quelqu’un se reflètent sur son visage
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 27. 19 - Comme dans l’eau le visage répond au visage, Ainsi le cœur de l’homme répond au cœur de l’homme.
Bible Segond 21
Proverbes 27: 19 - Tout comme l’eau reflète un visage, le cœur de l’homme reflète l’homme.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 27:19 - Regardez dans l’eau : vous verrez votre propre visage s’y réfléchir. Sondez le cœur d’un homme : vous verrez s’y réfléchir votre propre cœur.
Bible en français courant
Proverbes 27. 19 - On trouve dans l’eau le reflet de son propre visage, on trouve chez les autres hommes le reflet de ses propres sentiments.
Bible Annotée
Proverbes 27,19 - Comme, dans l’eau, le visage répond au visage, Ainsi le cœur d’un homme répond au cœur d’un autre.
Bible Darby
Proverbes 27, 19 - Comme dans l’eau le visage répond au visage, ainsi le cœur de l’homme répond à l’homme.
Bible Martin
Proverbes 27:19 - Comme dans l’eau le visage [répond] au visage, ainsi le cœur de l’homme [répond] à l’homme.
Parole Vivante
Proverbes 27:19 - Regardez dans l’eau : vous y verrez votre propre visage ; Sondez le cœur de l’homme : vous y reconnaîtrez votre propre cœur.
Bible Ostervald
Proverbes 27.19 - Comme dans l’eau le visage répond au visage, ainsi le cœur d’un homme répond à celui d’un autre homme.
Grande Bible de Tours
Proverbes 27:19 - Comme on voit reluire dans l’eau le visage de ceux qui s’y regardent, ainsi les cœurs des hommes sont découverts aux hommes prudents.
Bible Crampon
Proverbes 27 v 19 - Comme dans l’eau le visage répond au visage, ainsi le cœur de l’homme répond à l’homme.
Bible de Sacy
Proverbes 27. 19 - Comme on voit reluire dans l’eau le visage de ceux qui s’y regardent ; ainsi les cœurs des hommes sont découverts aux hommes prudents.
Bible Vigouroux
Proverbes 27:19 - Comme on voit briller dans l’eau le visage de ceux qui y regardent, ainsi les cœurs des hommes sont dévoilés aux sages (manifestes aux prudents).
Bible de Lausanne
Proverbes 27:19 - Comme dans l’eau le visage [répond] au visage, ainsi le cœur de l’homme à l’homme.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 27:19 - As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 27. 19 - As water reflects the face, so one’s life reflects the heart.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 27.19 - As in water face answereth to face, so the heart of man to man.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 27.19 - Como en el agua el rostro corresponde al rostro, Así el corazón del hombre al del hombre.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 27.19 - quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus