Comparateur des traductions bibliques Proverbes 27:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 27:13 - Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Parole de vie
Proverbes 27.13 - Si une personne s’engage auprès de toi pour que tu prêtes de l’argent à un inconnu, prends son vêtement comme garantie. Garde cette preuve, puisque cette personne s’est engagée pour quelqu’un que tu ne connais pas
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 27. 13 - Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.
Bible Segond 21
Proverbes 27: 13 - Quelqu’un s’est porté garant pour un étranger ? Prends son habit ! Il s’est engagé en faveur d’une inconnue ? Exige de lui des gages !
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 27:13 - Si quelqu’un s’est porté garant des dettes d’autrui, prends-lui son vêtement, et s’il a cautionné des inconnus, exige qu’il te donne des gages.
Bible en français courant
Proverbes 27. 13 - Si quelqu’un se porte garant auprès de toi de la dette d’un inconnu, exige son vêtement, s’il cautionne une étrangère, exige des gages.
Bible Annotée
Proverbes 27,13 - Prends son vêtement, car il a cautionné autrui, Et, pour une [affaire] étrangère, prends-lui des gages !
Bible Darby
Proverbes 27, 13 - Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; et prends de lui un gage, à cause de l’étrangère.
Bible Martin
Proverbes 27:13 - Quand quelqu’un aura cautionné pour l’étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l’étrangère.
Parole Vivante
Proverbes 27:13 - Si quelqu’un s’est porté garant pour un étranger, Prends-lui son vêtement, Et, s’il a promis de payer les dettes d’inconnus, Exige qu’il te donne des gages.
Bible Ostervald
Proverbes 27.13 - Quand quelqu’un aura cautionné un étranger, prends son vêtement ; exige de lui un gage, à cause des étrangers.
Grande Bible de Tours
Proverbes 27:13 - Otez le vêtement de celui qui a répondu pour un étranger ; ôtez-lui le gage qu’il a donné pour les autres.
Bible Crampon
Proverbes 27 v 13 - Prends son vêtement, car il a répondu pour autrui ; demande des gages à cause des étrangers.
Bible de Sacy
Proverbes 27. 13 - Ôtez le vêtement à celui qui a répondu pour un étranger ; ôtez-lui le gage qu’il a donné pour les autres.
Bible Vigouroux
Proverbes 27:13 - Prends le vêtement de celui qui a répondu pour autrui (un étranger), et enlève-lui le gage qu’il doit (parce qu’il a répondu) pour les (des) étrangers. [27.13 Prends-lui (aufer ei). Au lieu de ei, la Vulgate porte ab eo, un peu plus haut, voir Proverbes, 20, 16, où se lit la même sentence.]
Bible de Lausanne
Proverbes 27:13 - Prends son vêtement, car il a cautionné autrui, et exige de lui un gage à cause de l’étrangère.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 27:13 - Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 27. 13 - Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 27.13 - Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 27.13 - Quítale su ropa al que salió fiador por el extraño; Y al que fía a la extraña, tómale prenda.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 27.13 - tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignus