Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 26:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 26:3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, Et la verge pour le dos des insensés.

Parole de vie

Proverbes 26.3 - Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne et le bâton pour le dos des sots

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26. 3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, Et la verge pour le dos des insensés.

Bible Segond 21

Proverbes 26: 3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne et le bâton pour le dos des hommes stupides.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26:3 - Le fouet est fait pour le cheval, le mors pour l’âne,
et le bâton pour l’échine des insensés.

Bible en français courant

Proverbes 26. 3 - Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne et les coups pour le dos des sots.

Bible Annotée

Proverbes 26,3 - Le fouet pour le cheval, le mors pour l’âne, Et le bâton pour le dos des sots.

Bible Darby

Proverbes 26, 3 - Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne, et la verge pour le dos des sots.

Bible Martin

Proverbes 26:3 - Le fouet est pour le cheval, le licou pour l’âne, et la verge pour le dos des fous.

Parole Vivante

Proverbes 26:3 - Le fouet est fait pour le cheval, le mors pour l’âne,
Et le bâton pour l’échine des insensés.

Bible Ostervald

Proverbes 26.3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, et la verge pour le dos des insensés.

Grande Bible de Tours

Proverbes 26:3 - Le fouet est pour le cheval, le mors, pour l’âne, et la verge, pour le dos de l’insensé.

Bible Crampon

Proverbes 26 v 3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne et la verge pour le dos des insensés.

Bible de Sacy

Proverbes 26. 3 - Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne, et la verge pour le dos de l’insensé.

Bible Vigouroux

Proverbes 26:3 - Le fouet est pour le cheval, et le mors pour l’âne, et la verge pour le dos des insensés.

Bible de Lausanne

Proverbes 26:3 - Le fouet est pour le cheval, le frein pour l’âne, et la verge pour le dos des insensés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 26:3 - A whip for the horse, a bridle for the donkey,
and a rod for the back of fools.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 26. 3 - A whip for the horse, a bridle for the donkey,
and a rod for the backs of fools!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 26.3 - A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 26.3 - El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 26.3 - flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 26.3 - ὥσπερ μάστιξ ἵππῳ καὶ κέντρον ὄνῳ οὕτως ῥάβδος ἔθνει παρανόμῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 26.3 - Dem Pferd eine Geißel, dem Esel ein Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 26:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV