Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 26:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

Parole de vie

Proverbes 26.13 - Le paresseux dit : « Il y a un animal féroce sur la route, un lion dans la rue. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 26. 13 - Le paresseux dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

Bible Segond 21

Proverbes 26: 13 - Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : « Il y a un lion qui barre la route,
un fauve qui parcourt les rues. »

Bible en français courant

Proverbes 26. 13 - Le paresseux déclare: « Il y a un lion sur le chemin, un fauve au milieu de la rue. »

Bible Annotée

Proverbes 26,13 - Le paresseux dit : Il y a un lion qui rugit sur le chemin, Un lion dans les rues !

Bible Darby

Proverbes 26, 13 - Le paresseux dit : Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

Bible Martin

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

Parole Vivante

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit :
« Il y a un lion qui barre la route, un fauve parcourt les rues ! »

Bible Ostervald

Proverbes 26.13 - Le paresseux dit : Le grand lion est dans le chemin ; le lion est par les rues.

Grande Bible de Tours

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : Le lion est dans le chemin, la lionne est sur les routes.

Bible Crampon

Proverbes 26 v 13 - Le paresseux dit : « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues. »

Bible de Sacy

Proverbes 26. 13 - Le paresseux dit : Le lion est dans la voie, la lionne est dans les chemins.

Bible Vigouroux

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : Il y a un lion sur la route, et une lionne dans les chemins.

Bible de Lausanne

Proverbes 26:13 - Le paresseux dit : Le lion grondant est sur le chemin, le lion est au milieu des places !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 26:13 - The sluggard says, There is a lion in the road!
There is a lion in the streets!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 26. 13 - A sluggard says, “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 26.13 - The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 26.13 - Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 26.13 - dicit piger leaena in via leo in itineribus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 26.13 - λέγει ὀκνηρὸς ἀποστελλόμενος εἰς ὁδόν λέων ἐν ταῖς ὁδοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 26.13 - Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen, ein Leu ist mitten auf der Straße!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 26:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV