Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 24:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 24:6 - Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

Parole de vie

Proverbes 24.6 - Aussi calcule bien ton affaire si tu pars à la guerre. Un grand nombre de conseillers donne la victoire

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24. 6 - Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

Bible Segond 21

Proverbes 24: 6 - Oui, il te faut de bonnes directives pour faire la guerre, et la victoire tient au grand nombre de conseillers.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24:6 - En effet, c’est par une bonne stratégie que tu gagneras la bataille,
et la victoire s’acquiert grâce à un grand nombre de conseillers.

Bible en français courant

Proverbes 24. 6 - Ne pars pas en guerre sans en avoir délibéré, car un grand nombre de conseillers assure la victoire.

Bible Annotée

Proverbes 24,6 - En effet, c’est grâce à la prudence que tu feras heureusement la guerre, Et c’est du grand nombre des conseillers que dépend la victoire.

Bible Darby

Proverbes 24, 6 - car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

Bible Martin

Proverbes 24:6 - Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers.

Parole Vivante

Proverbes 24:6 - En effet, c’est par une habile stratégie que tu gagneras
la bataille,
Et la victoire dépend du grand nombre de conseillers.

Bible Ostervald

Proverbes 24.6 - Car c’est avec la prudence qu’on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.

Grande Bible de Tours

Proverbes 24:6 - Parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y a beaucoup de conseils.

Bible Crampon

Proverbes 24 v 6 - Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

Bible de Sacy

Proverbes 24. 6 - parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y aura beaucoup de conseils.

Bible Vigouroux

Proverbes 24:6 - car c’est par la prudence (avec réflexion) qu’on entreprend la guerre, et le salut sera là où il y a beaucoup de conseils.

Bible de Lausanne

Proverbes 24:6 - car c’est par la prudence que tu feras la guerre pour ton avantage, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 24:6 - for by wise guidance you can wage your war,
and in abundance of counselors there is victory.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 24. 6 - Surely you need guidance to wage war,
and victory is won through many advisers.
Saying 23

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 24.6 - For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 24.6 - Porque con ingenio harás la guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 24.6 - quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 24.6 - μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος βοήθεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 24.6 - Denn durch kluge Maßregeln gewinnst du die Schlacht und durch die Menge der Ratgeber den Sieg.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 24:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV