Comparateur des traductions bibliques Proverbes 24:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 24:23 - Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Parole de vie
Proverbes 24.23 - Voici de nouveaux conseils des sages : Quand on juge, ce n’est pas bien de faire des différences entre les gens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 24. 23 - Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Bible Segond 21
Proverbes 24: 23 - Voici encore ce qui vient des sages : il n’est pas bien d’être partial dans un jugement.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 24:23 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
Bible en français courant
Proverbes 24. 23 - Voici ce que des sages ont encore dit: Il n’est pas bien de juger avec parti pris.
Bible Annotée
Proverbes 24,23 - Ceci encore vient des sages. Il n’est pas bon de faire acception de personnes en justice.
Bible Darby
Proverbes 24, 23 - Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n’est pas bien.
Bible Martin
Proverbes 24:23 - Ces choses aussi sont pour les sages. Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes en jugement.
Parole Vivante
Proverbes 24:23 - Voici encore des proverbes émanant des sages : La partialité, en justice, est une mauvaise chose.
Bible Ostervald
Proverbes 24.23 - Voici encore ce qui vient des sages : Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement.
Grande Bible de Tours
Proverbes 24:23 - Ce que je vais dire est aussi pour les sages*. Il n’est pas bon de faire acception de personnes dans le jugement. C’est comme un titre qui a rapport aux proverbes qui suivent.
Bible Crampon
Proverbes 24 v 23 - Ce qui suit vient encore des sages : Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
Bible de Sacy
Proverbes 24. 23 - Ce que je vais dire est aussi pour les sages : Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement.
Bible Vigouroux
Proverbes 24:23 - Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n’est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement. [24.23-34 Ces versets, qui terminent la seconde partie, semblent être un supplément du premier recueil des Proverbes.] [24.23 Voici, etc. ; ce que je vais dire ou ce qui suit est aussi pour les sages. ― Faire acception, etc. Comparer à Lévitique, 19, 15 ; Deutéronome, 1, 17 ; 16, 19 ; Ecclésiastique, 42, 1.]
Bible de Lausanne
Proverbes 24:23 - Voici encore ce qui est des sages : Faire acception de personnes dans le jugement n’est pas une bonne chose.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 24:23 - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 24. 23 - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 24.23 - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 24.23 - También éstos son dichos de los sabios: Hacer acepción de personas en el juicio no es bueno.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 24.23 - haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum