Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 24:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 24:21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ; Ne te mêle pas avec les hommes remuants ;

Parole de vie

Proverbes 24.21 - Mon enfant, respecte le Seigneur et le roi. Ne fréquente pas ceux qui veulent tout changer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24. 21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ; Ne te mêle pas avec les hommes remuants ;

Bible Segond 21

Proverbes 24: 21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ! Ne fréquente pas les hommes remuants,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24:21 - Respecte l’Éternel, mon fils, ainsi que le roi.
Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout bouleverser.

Bible en français courant

Proverbes 24. 21 - Mon fils, respecte le Seigneur et le roi. Ne t’associe pas à ceux qui veulent tout changer.

Bible Annotée

Proverbes 24,21 - Crains Dieu, mon fils, et le roi, Et ne fraie pas avec les novateurs,

Bible Darby

Proverbes 24, 21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ; ne te mêle pas avec les gens remuants,

Bible Martin

Proverbes 24:21 - Mon fils, crains l’Éternel, et le Roi ; et ne te mêle point avec des gens remuants.

Parole Vivante

Proverbes 24:21 - Révère Dieu, mon fils et honore le roi.
Ne t’associe pas à des révolutionnaires,

Bible Ostervald

Proverbes 24.21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi, et ne te mêle point avec des gens remuants.

Grande Bible de Tours

Proverbes 24:21 - Mon fils, craignez Dieu et le roi, et n’ayez point de commerce avec les médisants ;

Bible Crampon

Proverbes 24 v 21 - Mon fils, crains Yahweh et le roi ; ne te mêle pas avec les hommes remuants ;

Bible de Sacy

Proverbes 24. 21 - Mon fils, craignez le Seigneur et le roi, et n’ayez point de commerce avec les médisants :

Bible Vigouroux

Proverbes 24:21 - Mon fils, crains le Seigneur et le roi, et n’aie pas de commerce avec les médisants ;

Bible de Lausanne

Proverbes 24:21 - Mon fils, crains l’Éternel et le roi ; ne te mêle pas avec les gens remuants ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 24:21 - My son, fear the Lord and the king,
and do not join with those who do otherwise,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 24. 21 - Fear the Lord and the king, my son,
and do not join with rebellious officials,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 24.21 - My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 24.21 - Teme a Jehová, hijo mío, y al rey; No te entremetas con los veleidosos;

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 24.21 - time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 24.21 - φοβοῦ τὸν θεόν υἱέ καὶ βασιλέα καὶ μηθετέρῳ αὐτῶν ἀπειθήσῃς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 24.21 - Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König, und laß dich nicht mit Neuerungssüchtigen ein!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 24:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV