Comparateur des traductions bibliques Proverbes 24:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 24:20 - Car il n’y a point d’avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s’éteint.
Parole de vie
Proverbes 24.20 - Ceux qui font du mal n’ont pas d’avenir, et la vie des gens mauvais est comme une lampe qui s’éteint
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 24. 20 - Car il n’y a point d’avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s’éteint.
Bible Segond 21
Proverbes 24: 20 - car il n’y a pas d’avenir pour celui qui fait le mal, la lampe des méchants s’éteindra.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 24:20 - car ceux qui font le mal n’ont pas d’avenir, et la vie des méchants s’éteindra.
Bible en français courant
Proverbes 24. 20 - Ils n’ont aucun avenir, leur vie est comme une lampe qui s’éteint.
Bible Annotée
Proverbes 24,20 - Car il n’y a pas d’avenir pour le méchant ; La lampe des pervers s’éteint.
Bible Darby
Proverbes 24, 20 - car il n’y a pas d’avenir pour l’inique : la lampe des méchants s’éteindra.
Bible Martin
Proverbes 24:20 - Car il n’y aura point de [bonne] issue pour le méchant, et la lampe des méchants sera éteinte.
Parole Vivante
Proverbes 24:20 - Car ils n’ont pas d’avenir Et la lampe des pervers s’éteindra.
Bible Ostervald
Proverbes 24.20 - Car il n’y a pas d’issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants sera éteinte.
Grande Bible de Tours
Proverbes 24:20 - Car les méchants n’ont point d’espérance pour l’avenir, et la lampe des impies s’éteindra*. Cet éclat de grandeur et d’autorité qui les environne s’éteindra tout à coup, et ils tomberont dans un abîme de ténèbres.
Bible Crampon
Proverbes 24 v 20 - car il n’y a point d’avenir pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants s’éteindra.
Bible de Sacy
Proverbes 24. 20 - car les méchants n’ont point d’espérance pour l’avenir ; et la lampe des impies s’éteindra.
Bible Vigouroux
Proverbes 24:20 - car les méchants n’ont pas d’espérance pour l’avenir, et la lampe des impies s’éteindra.
Bible de Lausanne
Proverbes 24:20 - car il n’y aura pas d’avenir pour l’homme mauvais : la lampe des méchants s’éteindra.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 24:20 - for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 24. 20 - for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out. Saying 30
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 24.20 - For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 24.20 - Porque para el malo no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 24.20 - quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur