Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 23:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 23:4 - Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.

Parole de vie

Proverbes 23.4 - Ne te fatigue pas pour posséder la richesse, arrête d’y penser.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23. 4 - Ne te tourmente pas pour t’enrichir, N’y applique pas ton intelligence.

Bible Segond 21

Proverbes 23: 4 - Ne te fatigue pas à acquérir la richesse, n’y applique pas ton intelligence.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23:4 - Ne te tourmente pas pour t’enrichir,
refuse même d’y penser !

Bible en français courant

Proverbes 23. 4 - Ne te fatigue pas à courir après la richesse: cesse même d’y penser.

Bible Annotée

Proverbes 23,4 - Ne te fatigue pas à acquérir de la richesse ; Cesse d’y appliquer ton intelligence :

Bible Darby

Proverbes 23, 4 - Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence.

Bible Martin

Proverbes 23:4 - Ne travaille point à t’enrichir ; et désiste-toi de la résolution que tu en as prise.

Parole Vivante

Proverbes 23:4 - Ne te fatigue pas pour t’enrichir,
Refuse d’y appliquer ton intelligence !

Bible Ostervald

Proverbes 23.4 - Ne te fatigue pas à t’enrichir ; n’y applique pas ton esprit.

Grande Bible de Tours

Proverbes 23:4 - Ne travaillez point à vous enrichir ; mais mettez des bornes à votre prudence.

Bible Crampon

Proverbes 23 v 4 - Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d’y appliquer ton intelligence.

Bible de Sacy

Proverbes 23. 4 - Ne vous fatiguez point à vous enrichir ; mais mettez des bornes à votre prudence.

Bible Vigouroux

Proverbes 23:4 - Ne travaille pas à t’enrichir ; mais mets des bornes à ta prudence.

Bible de Lausanne

Proverbes 23:4 - Ne te fatigue pas pour obtenir la richesse : cesse tes calculs
{Héb. ton discernement.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 23:4 - Do not toil to acquire wealth;
be discerning enough to desist.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 23. 4 - Do not wear yourself out to get rich;
do not trust your own cleverness.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 23.4 - Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 23.4 - No te afanes por hacerte rico; Sé prudente, y desiste.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 23.4 - noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 23.4 - μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 23.4 - Bemühe dich nicht, reich zu werden; aus eigener Einsicht laß davon!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 23:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV