Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 23:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 23:26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Parole de vie

Proverbes 23.26 - Mon enfant, aie confiance en moi et suis mon exemple avec joie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23. 26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Bible Segond 21

Proverbes 23: 26 - Mon fils, donne-moi ton cœur et que tes yeux prennent plaisir à mes voies !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23:26 - Mon fils, fais-moi confiance
et observe attentivement ma conduite,

Bible en français courant

Proverbes 23. 26 - Mon fils, fais-moi confiance, prends plaisir à suivre mon exemple.

Bible Annotée

Proverbes 23,26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux prennent plaisir à mes voies ;

Bible Darby

Proverbes 23, 26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux se plaisent à mes voies ;

Bible Martin

Proverbes 23:26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

Parole Vivante

Proverbes 23:26 - Mon fils, donne-moi ton cœur
Et observe attentivement ma conduite.

Bible Ostervald

Proverbes 23.26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

Grande Bible de Tours

Proverbes 23:26 - Donnez-moi, mon fils, votre cœur*, et que vos yeux s’attachent à mes voies.
Donnez-le à moi qui suis la Sagesse.

Bible Crampon

Proverbes 23 v 26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies :

Bible de Sacy

Proverbes 23. 26 - Mon fils, donnez-moi votre cœur, et que vos yeux s’attachent à mes voies.

Bible Vigouroux

Proverbes 23:26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux s’attachent à mes voies.

Bible de Lausanne

Proverbes 23:26 - Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux se plaisent à mes voies ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 23:26 - My son, give me your heart,
and let your eyes observe my ways.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 23. 26 - My son, give me your heart
and let your eyes delight in my ways,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 23.26 - My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 23.26 - Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 23.26 - praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodiant

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 23.26 - δός μοι υἱέ σὴν καρδίαν οἱ δὲ σοὶ ὀφθαλμοὶ ἐμὰς ὁδοὺς τηρείτωσαν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 23.26 - Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 23:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV