Comparateur des traductions bibliques Proverbes 21:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 21:6 - Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
Parole de vie
Proverbes 21.6 - Ceux qui deviennent riches à force de mentir sont des gens qui courent à la mort. Ils obtiennent des choses sans valeur qui ne durent pas
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 21. 6 - Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
Bible Segond 21
Proverbes 21: 6 - Des trésors amassés par une langue mensongère, c’est un souffle qui s’évanouit, une recherche de la mort.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 21:6 - S’enrichir par le mensonge, c’est obtenir une vapeur fugitive qui mène à la mort.
Bible en français courant
Proverbes 21. 6 - S’efforcer d’acquérir la richesse par le mensonge, c’est obtenir de la fumée de la part de gens qui cherchent la mort.
Bible Annotée
Proverbes 21,6 - Les trésors acquis par une langue trompeuse Sont un souffle qui s’évanouit et font trouver la mort.
Bible Darby
Proverbes 21, 6 - Acquérir des trésors par une langue fausse, c’est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort.
Bible Martin
Proverbes 21:6 - Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.
Parole Vivante
Proverbes 21:6 - Chercher à s’enrichir par le mensonge, C’est courir après une vapeur fugitive qui mène à la mort.
Bible Ostervald
Proverbes 21.6 - Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vapeur qui se dissipe, c’est chercher la mort.
Grande Bible de Tours
Proverbes 21:6 - Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est un homme vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort.
Bible Crampon
Proverbes 21 v 6 - Des trésors acquis par une langue mensongère : vanité fugitive d’hommes qui courent à la mort.
Bible de Sacy
Proverbes 21. 6 - Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge, est un homme vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort.
Bible Vigouroux
Proverbes 21:6 - Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans jugement (cœur), et il s’engagera dans les filets de la mort. [21.6 Sans cœur (excors). Voir Proverbes, 7, 7.]
Bible de Lausanne
Proverbes 21:6 - Se faire des trésors par une langue fausse, c’est une vapeur qui se dissipe : ils cherchent la mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 21:6 - The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 21. 6 - A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 21.6 - The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 21.6 - Amontonar tesoros con lengua mentirosa Es aliento fugaz de aquellos que buscan la muerte.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 21.6 - qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis