Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:18 - Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

Parole de vie

Proverbes 21.18 - Les gens faux connaîtront le malheur à la place de ceux qui mènent une vie bonne et droite

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 18 - Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 18 - Le méchant sert de rançon pour le juste, et le traître pour les hommes droits.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:18 - Le méchant servira de rançon pour le juste
et le traître pour les hommes droits.

Bible en français courant

Proverbes 21. 18 - Les gens sans foi ni loi supporteront le malheur que les hommes honnêtes et droits n’auront pas à subir.

Bible Annotée

Proverbes 21,18 - Le méchant est la rançon du juste, Et le perfide celle des hommes droits.

Bible Darby

Proverbes 21, 18 - Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres.

Bible Martin

Proverbes 21:18 - Le méchant sera l’échange du juste ; et le perfide, au lieu des hommes intègres.

Parole Vivante

Proverbes 21:18 - Le méchant servira de rançon pour le juste
Et le traître pour les hommes droits.

Bible Ostervald

Proverbes 21.18 - Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:18 - L’impie est livré pour le juste, et l’injuste pour ceux qui ont le cœur droit.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 18 - Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 18 - Le méchant sera livré pour le juste, et l’injuste pour ceux qui ont le cœur droit.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:18 - Le méchant est livré pour le juste, et l’injuste (l’inique) pour les hommes droits.

Bible de Lausanne

Proverbes 21:18 - Le méchant sert de rançon pour le juste, et le perfide, à la place des hommes droits.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:18 - The wicked is a ransom for the righteous,
and the traitor for the upright.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 18 - The wicked become a ransom for the righteous,
and the unfaithful for the upright.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.18 - The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.18 - Rescate del justo es el impío, Y por los rectos, el prevaricador.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.18 - pro iusto datur impius et pro rectis iniquus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.18 - περικάθαρμα δὲ δικαίου ἄνομος.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.18 - Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an des Redlichen Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV