Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:12 - Le juste considère la maison du méchant ; L’Éternel précipite les méchants dans le malheur.

Parole de vie

Proverbes 21.12 - Celui qui agit bien surveille la maison des gens mauvais et il les pousse dans le malheur

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 12 - Le juste considère la maison du méchant ; L’Éternel précipite les méchants dans le malheur.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 12 - Le juste examine la maison du méchant et il précipite les méchants dans le malheur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:12 - Le Dieu juste est attentif à ce qui se passe dans la demeure des méchants,
et il les précipite dans le malheur.

Bible en français courant

Proverbes 21. 12 - Le juste suit de près ce qui se passe dans la maison des méchants, et il les précipite dans le malheur.

Bible Annotée

Proverbes 21,12 - Il est un juste qui observe la demeure des méchants Et qui précipite le pervers dans le malheur.

Bible Darby

Proverbes 21, 12 - Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.

Bible Martin

Proverbes 21:12 - Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.

Parole Vivante

Proverbes 21:12 - Le Seigneur, qui est juste, est attentif
à ce qui se passe dans la demeure des méchants,
Et il précipite les pervers dans le malheur.

Bible Ostervald

Proverbes 21.12 - Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:12 - Le juste applique ses pensées à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 12 - Le juste considère la maison du méchant ; Dieu précipite les méchants dans le malheur.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 12 - Le juste pense avec application à la maison du méchant, pour retirer les méchants du mal.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:12 - Le juste réfléchit (mûrement) à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.

Bible de Lausanne

Proverbes 21:12 - Le juste est attentif à la maison du méchant : [Dieu] renverse les méchants dans le malheur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:12 - The Righteous One observes the house of the wicked;
he throws the wicked down to ruin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 12 - The Righteous One takes note of the house of the wicked
and brings the wicked to ruin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.12 - The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.12 - Considera el justo la casa del impío, Cómo los impíos son trastornados por el mal.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.12 - excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.12 - συνίει δίκαιος καρδίας ἀσεβῶν καὶ φαυλίζει ἀσεβεῖς ἐν κακοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.12 - Der Gerechte Gott achtet auf des Gottlosen Haus, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV