Comparateur des traductions bibliques Proverbes 2:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 2:19 - Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Parole de vie
Proverbes 2.19 - Tous ceux qui vont chez elle ne reviennent plus, ils ne retrouvent plus le chemin de la vie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 2. 19 - Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Bible Segond 21
Proverbes 2: 19 - aucun de ceux qui vont vers elle ne revient ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 2:19 - aucun de ceux qui vont chez elle n’en revient, aucun ne retrouve les chemins de la vie.
Bible en français courant
Proverbes 2. 19 - Celui qui va chez elle n’en revient pas, il ne retrouve pas le chemin de la vie.
Bible Annotée
Proverbes 2,19 - Aucun de ceux qui vont à elle n’en reviendra Et ne retrouvera les sentiers de la vie ;
Bible Darby
Proverbes 2, 19 - aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie ;
Bible Martin
Proverbes 2:19 - Pas un de ceux qui vont vers elle, n’en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Parole Vivante
Proverbes 2:19 - Aucun de ceux qui vont chez elle n’en reviendra, Aucun ne retrouvera le chemin de la vie.
Bible Ostervald
Proverbes 2.19 - Pas un de ceux qui vont vers elle n’en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Grande Bible de Tours
Proverbes 2:19 - Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas ; ils ne suivront plus les sentiers de la vie.
Bible Crampon
Proverbes 2 v 19 - de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
Bible de Sacy
Proverbes 2. 19 - quiconque s’engage avec elle n’en reviendra point, et ne rentrera point dans les sentiers de la vie.
Bible Vigouroux
Proverbes 2:19 - Aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne reviendra, et ne ressaisira les sentiers de la vie. [2.19 Ne reviendront pas au monde supérieur, à la vie tranquille, heureuse et pure.]
Bible de Lausanne
Proverbes 2:19 - Aucun de ceux qui vont à elle ne reviendra et n’atteindra les sentiers de la vie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 2:19 - none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 2. 19 - None who go to her return or attain the paths of life.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 2.19 - None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 2.19 - Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni seguirán otra vez los senderos de la vida.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 2.19 - omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae