Comparateur des traductions bibliques Proverbes 2:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 2:20 - Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
Parole de vie
Proverbes 2.20 - Prends donc le chemin de ceux qui sont bons, imite ceux qui agissent bien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 2. 20 - Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
Bible Segond 21
Proverbes 2: 20 - Tu marcheras ainsi sur la voie des hommes de bien, tu persévéreras sur les sentiers des justes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 2:20 - Si tu écoutes mes conseils, tu marcheras dans la voie des hommes de bien et tu suivras les sentiers des justes.
Bible en français courant
Proverbes 2. 20 - Choisis donc la conduite des bons, imite le comportement des justes.
Bible Annotée
Proverbes 2,20 - Pour que tu marches dans la voie des gens de bien Et que tu gardes les sentiers des justes ;
Bible Darby
Proverbes 2, 20 - -afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Bible Martin
Proverbes 2:20 - Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Parole Vivante
Proverbes 2:20 - (Si tu écoutes ces conseils,) tu marcheras dans la voie des hommes de bien Et tu suivras les sentiers de ceux qui sont justes.
Bible Ostervald
Proverbes 2.20 - Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Grande Bible de Tours
Proverbes 2:20 - Marchez dans la bonne voie, et ne quittez point les sentiers des justes.
Bible Crampon
Proverbes 2 v 20 - Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
Bible de Sacy
Proverbes 2. 20 - La sagesse vous gardera de tous ces maux , afin que vous marchiez dans la bonne voie, et que vous ne quittiez point les sentiers des justes.
Bible Vigouroux
Proverbes 2:20 - Pour (Afin) que tu marches dans la bonne voie, et que tu gardes les sentiers des justes.
Bible de Lausanne
Proverbes 2:20 - Ainsi {Héb. Afin que tu marches.} tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 2:20 - So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 2. 20 - Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 2.20 - That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 2.20 - Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos;
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 2.20 - ut ambules in via bona et calles iustorum custodias