Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 19:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 19:28 - Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l’iniquité.

Parole de vie

Proverbes 19.28 - Un témoin qui ne vaut rien se moque des lois. Les gens mauvais aiment faire du mal par leurs paroles

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19. 28 - Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l’iniquité.

Bible Segond 21

Proverbes 19: 28 - Un témoin sans valeur se moque du droit et la bouche des méchants est avide d’injustice.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19:28 - Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ;
la bouche des méchants avale le mal.

Bible en français courant

Proverbes 19. 28 - Un témoin malfaisant bafoue le droit. Les méchants ont le goût du mal.

Bible Annotée

Proverbes 19,28 - Le témoin pervers se moque du droit, Et la bouche des méchants dévore l’iniquité.

Bible Darby

Proverbes 19, 28 - Un témoin de Bélial se moque du juste jugement, et la bouche des méchants avale l’iniquité.

Bible Martin

Proverbes 19:28 - Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice ; et la bouche des méchants engloutit l’iniquité.

Parole Vivante

Proverbes 19:28 - Un vaurien appelé à témoigner se moque du droit ;
Les méchants aiment le goût du mal.

Bible Ostervald

Proverbes 19.28 - Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d’iniquité.

Grande Bible de Tours

Proverbes 19:28 - Le témoin injuste se raille de la justice ; la bouche des impies dévore l’iniquité.

Bible Crampon

Proverbes 19 v 28 - Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants avale l’iniquité.

Bible de Sacy

Proverbes 19. 28 - Le témoin injuste se moque de la justice ; et la bouche des méchants dévore l’iniquité.

Bible Vigouroux

Proverbes 19:28 - Le témoin injuste se rit de la justice, et la bouche des impies dévore l’iniquité.
[19.28 Du jugement ; c’est-à-dire de la justice.]

Bible de Lausanne

Proverbes 19:28 - Le témoin de Bélial se moque du jugement, et la bouche des méchants engloutit l’iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 19:28 - A worthless witness mocks at justice,
and the mouth of the wicked devours iniquity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 19. 28 - A corrupt witness mocks at justice,
and the mouth of the wicked gulps down evil.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 19.28 - An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 19.28 - El testigo perverso se burlará del juicio, Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 19.28 - testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 19.28 - ὁ ἐγγυώμενος παῖδα ἄφρονα καθυβρίζει δικαίωμα στόμα δὲ ἀσεβῶν καταπίεται κρίσεις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 19.28 - Ein nichtsnutziger Zeuge verhöhnt das Gericht, und der Mund der Gottlosen verschlingt Lügen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 19:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV