Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 19:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 19:27 - Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Parole de vie

Proverbes 19.27 - Mon enfant, si tu n’écoutes plus les avertissements, tu n’apprendras plus rien

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19. 27 - Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Bible Segond 21

Proverbes 19: 27 - Arrête, mon fils, d’écouter l’instruction, si c’est pour t’éloigner des paroles de la connaissance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19:27 - Mon fils, si tu cesses d’écouter l’instruction,
tu te détourneras des paroles de la connaissance.

Bible en français courant

Proverbes 19. 27 - Mon fils, si tu cesses d’écouter les avertissements, tu tournes le dos aux leçons de l’expérience.

Bible Annotée

Proverbes 19,27 - Cesse, mon fils, d’écouter la réprimande, Si c’est pour te détourner des paroles de la sagesse.

Bible Darby

Proverbes 19, 27 - Mon fils, cesse d’écouter l’instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.

Bible Martin

Proverbes 19:27 - Mon fils, cesse d’ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.

Parole Vivante

Proverbes 19:27 - Mon fils, si tu cesses d’obéir à une discipline,
Tu te détourneras bien vite des leçons de la sagesse.

Bible Ostervald

Proverbes 19.27 - Garde-toi, mon fils, d’écouter les conseils qui pourraient te détourner des paroles de la sagesse.

Grande Bible de Tours

Proverbes 19:27 - Ne cessez point, mon fils, d’écouter ce qu’on vous enseigne, et n’ignorez point les paroles de la science.

Bible Crampon

Proverbes 19 v 27 - Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, et tu t’éloigneras des paroles de la science.

Bible de Sacy

Proverbes 19. 27 - Ne cessez point, mon fils, d’écouter ce qu’on vous enseigne, et n’ignorez point les paroles de science.

Bible Vigouroux

Proverbes 19:27 - Ne cesse pas, mon fils, d’écouter l’enseignement (la doctrine), et n’ignore pas les paroles de la science.

Bible de Lausanne

Proverbes 19:27 - Cesse, mon fils, d’écouter une discipline qui t’égare loin des discours de la science.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 19:27 - Cease to hear instruction, my son,
and you will stray from the words of knowledge.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 19. 27 - Stop listening to instruction, my son,
and you will stray from the words of knowledge.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 19.27 - Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 19.27 - Cesa, hijo mío, de oír las enseñanzas Que te hacen divagar de las razones de sabiduría.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 19.27 - non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 19.27 - υἱὸς ἀπολειπόμενος φυλάξαι παιδείαν πατρὸς μελετήσει ῥήσεις κακάς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 19.27 - Laß ab, mein Sohn, die Unterweisung zu hören, wenn du von den vernünftigen Lehren doch abweichen willst!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 19:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV