Comparateur des traductions bibliques Proverbes 19:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 19:23 - La crainte de l’Éternel mène à la vie, Et l’on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
Parole de vie
Proverbes 19.23 - Le respect du Seigneur fait vivre. Ceux qui le respectent ne manquent de rien, et le malheur ne les frappe pas
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 19. 23 - La crainte de l’Éternel mène à la vie, Et l’on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
Bible Segond 21
Proverbes 19: 23 - La crainte de l’Éternel mène à la vie ; on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 19:23 - Révérer l’Éternel mène à la vie, et, comblé, on passe même la nuit à l’abri du malheur.
Bible en français courant
Proverbes 19. 23 - Respecter le Seigneur conduit à la vie, une vie dans l’abondance et à l’abri du malheur.
Bible Annotée
Proverbes 19,23 - La crainte de l’Éternel mène à la vie ; On y demeure rassasié, sans être visité d’aucun mal.
Bible Darby
Proverbes 19, 23 - La crainte de l’Éternel mène à la vie, et on reposera rassasié, sans être visité par le mal.
Bible Martin
Proverbes 19:23 - La crainte de l’Éternel conduit à la vie, et celui qui l’a, passera la nuit étant rassasié, sans qu’il soit visité d’aucun mal.
Parole Vivante
Proverbes 19:23 - Révérer le Seigneur mène à la vie, La vie dans l’abondance et à l’abri du malheur.
Bible Ostervald
Proverbes 19.23 - La crainte de l’Éternel conduit à la vie ; et celui qui l’a sera rassasié, et passera la nuit sans être visité d’aucun mal.
Grande Bible de Tours
Proverbes 19:23 - La crainte du Seigneur conduit à la vie, et elle jouira de l’abondance sans être traversée par aucun mal.
Bible Crampon
Proverbes 19 v 23 - La crainte de Yahweh mène à la vie, et l’on reste rassasié, sans être visité par le malheur.
Bible de Sacy
Proverbes 19. 23 - La crainte du Seigneur conduit à la vie ; et elle jouira de l’abondance sans être traversée par aucun mal.
Bible Vigouroux
Proverbes 19:23 - La crainte du Seigneur conduit à la vie, et elle demeurera dans l’abondance sans recevoir la visite du mal(heur). [19.23 Sans être, etc. ; littéralement sans une visite très mauvaise.]
Bible de Lausanne
Proverbes 19:23 - La crainte de l’Éternel [mène] à la vie, et, rassasié, on passe la nuit sans être visité par le mal.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 19:23 - The fear of the Lord leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 19. 23 - The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 19.23 - The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 19.23 - El temor de Jehová es para vida, Y con él vivirá lleno de reposo el hombre; No será visitado de mal.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 19.23 - timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi