Comparateur des traductions bibliques Proverbes 15:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 15:32 - Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
Parole de vie
Proverbes 15.32 - Une personne qui refuse les avertissements se méprise elle-même. Mais celle qui accepte les reproches apprend à réfléchir
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 15. 32 - Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
Bible Segond 21
Proverbes 15: 32 - Celui qui néglige l’instruction se méprise lui-même, celui qui écoute un reproche acquiert du bon sens.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 15:32 - Qui refuse d’être repris se méprise lui-même, mais qui écoute les avertissements acquiert du bon sens.
Bible en français courant
Proverbes 15. 32 - Qui refuse d’être éduqué néglige sa propre vie, mais celui qui tient compte des réprimandes acquiert du caractère.
Bible Annotée
Proverbes 15,32 - Qui repousse l’instruction, méprise sa vie ; Mais qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
Bible Darby
Proverbes 15, 32 - Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
Bible Martin
Proverbes 15:32 - Celui qui rejette l’instruction a en dédain son âme ; mais celui qui écoute la répréhension, s’acquiert du sens.
Parole Vivante
Proverbes 15:32 - Qui refuse la critique se méprise lui-même, Mais qui écoute les avertissements s’affermit dans la sagesse.
Bible Ostervald
Proverbes 15.32 - Celui qui rejette l’instruction, méprise son âme ; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
Grande Bible de Tours
Proverbes 15:32 - Celui qui rejette la correction méprise son âme ; mais celui qui se rend aux réprimandes possède son cœur.
Bible Crampon
Proverbes 15 v 32 - Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
Bible de Sacy
Proverbes 15. 32 - Celui qui rejette la correction, méprise son âme ; mais celui qui se rend aux réprimandes, possède son cœur.
Bible Vigouroux
Proverbes 15:32 - Celui qui rejette la correction (discipline) méprise son âme ; mais celui qui se rend (acquiesce) aux réprimandes possède son (a du) cœur.
Bible de Lausanne
Proverbes 15:32 - Qui rejette la discipline dédaigne sa vie {Héb. son âme.} et qui écoute la répréhension acquiert du sens.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 15:32 - Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 15. 32 - Those who disregard discipline despise themselves, but the one who heeds correction gains understanding.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 15.32 - He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 15.32 - El que tiene en poco la disciplina menosprecia su alma; Mas el que escucha la corrección tiene entendimiento.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 15.32 - qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis