Comparateur des traductions bibliques Proverbes 14:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 14:32 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Parole de vie
Proverbes 14.32 - Celui qui agit mal est écrasé par sa méchanceté. Mais celui qui agit bien garde confiance, même au moment de mourir
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 14. 32 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Bible Segond 21
Proverbes 14: 32 - Le méchant est renversé par sa méchanceté, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 14:32 - Le méchant est terrassé par sa perversité, mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.
Bible en français courant
Proverbes 14. 32 - Le mal que commet le méchant cause sa perte, mais le juste garde confiance même devant la mort.
Bible Annotée
Proverbes 14,32 - Dans son malheur le méchant est renversé, Mais le juste, dans sa mort, reste en sécurité.
Bible Darby
Proverbes 14, 32 - Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.
Bible Martin
Proverbes 14:32 - Le méchant sera poussé au loin par sa malice ; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
Parole Vivante
Proverbes 14:32 - Le méchant est terrassé par sa propre perversité, Mais le juste reste plein de confiance jusque dans la mort.
Bible Ostervald
Proverbes 14.32 - Dans le malheur, le méchant est renversé ; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
Grande Bible de Tours
Proverbes 14:32 - L’impie sera rejeté dans sa malice*, et le juste, au contraire, espère au jour de sa mort*. Mourra dans son péché. Espère des récompenses après sa mort.
Bible Crampon
Proverbes 14 v 32 - Par sa propre malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste a confiance.
Bible de Sacy
Proverbes 14. 32 - L’impie sera rejeté à cause de sa malice ; mais le juste espère au jour de sa mort.
Bible Vigouroux
Proverbes 14:32 - L’impie sera renversé (rejeté) par sa malice ; mais le juste espère même en sa mort.
Bible de Lausanne
Proverbes 14:32 - Dans son malheur, le méchant est mis en fuite, et le juste trouve un refuge, même en sa mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 14:32 - The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 14. 32 - When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 14.32 - The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 14.32 - Por su maldad será lanzado el impío; Mas el justo en su muerte tiene esperanza.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 14.32 - in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua