Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 12:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 12:3 - L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.

Parole de vie

Proverbes 12.3 - Une personne qui agit mal est fragile. Mais celle qui agit bien est comme un arbre aux racines profondes

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12. 3 - L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.

Bible Segond 21

Proverbes 12: 3 - L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, et le juste ne sera pas déraciné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 12:3 - La méchanceté n’affermit la position de personne,
mais celui qui est droit ne sera pas déraciné.

Bible en français courant

Proverbes 12. 3 - Personne n’affermit sa position par la méchanceté, mais rien ne fera tomber le juste.

Bible Annotée

Proverbes 12,3 - L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes n’est jamais ébranlée.

Bible Darby

Proverbes 12, 3 - L’homme n’est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n’est pas ébranlée.

Bible Martin

Proverbes 12:3 - L’homme ne sera point affermi par la méchanceté ; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.

Parole Vivante

Proverbes 12:3 - La méchanceté ne donne de sécurité à personne,
Mais en faisant ce qui est juste,
on s’enracine sans jamais être ébranlé.

Bible Ostervald

Proverbes 12.3 - L’homme ne sera point affermi par la méchanceté ; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.

Grande Bible de Tours

Proverbes 12:3 - L’homme ne s’affermira point par l’impiété ; la racine des justes ne sera point ébranlée.

Bible Crampon

Proverbes 12 v 3 - L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.

Bible de Sacy

Proverbes 12. 3 - L’homme ne s’affermira point par l’impiété ; la racine des justes sera inébranlable.

Bible Vigouroux

Proverbes 12:3 - L’homme ne s’affermira pas par l’impiété ; mais (et) la racine des justes sera inébranlable.

Bible de Lausanne

Proverbes 12:3 - L’homme n’est pas affermi par la méchanceté, et la racine des justes n’est point ébranlée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 12:3 - No one is established by wickedness,
but the root of the righteous will never be moved.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 12. 3 - No one can be established through wickedness,
but the righteous cannot be uprooted.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 12.3 - A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 12.3 - El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 12.3 - non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 12.3 - οὐ κατορθώσει ἄνθρωπος ἐξ ἀνόμου αἱ δὲ ῥίζαι τῶν δικαίων οὐκ ἐξαρθήσονται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 12.3 - Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 12:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV