Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:12 - Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.

Parole de vie

Exode 40.12 - « Tu conduiras Aaron et ses fils à l’entrée de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain pour se rendre purs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 12 - Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.

Bible Segond 21

Exode 40: 12 - Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l’eau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:12 - - Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver dans l’eau ;

Bible en français courant

Exode 40. 12 - « Tu conduiras Aaron et ses fils à l’entrée de la tente de la rencontre et tu leur feras prendre un bain rituel.

Bible Annotée

Exode 40,12 - Tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation et tu le laveras d’eau ;

Bible Darby

Exode 40, 12 - Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.

Bible Martin

Exode 40:12 - Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les laveras avec de l’eau.

Parole Vivante

Exode 40:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.12 - Puis tu feras avancer Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle d’assignation, et tu les laveras dans l’eau.

Grande Bible de Tours

Exode 40:12 - Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage, et, les ayant purifiés dans l’eau,

Bible Crampon

Exode 40 v 12 - « Tu feras avancer Aaron et ses fils près de l’entrée de la tente de réunion, et tu les laveras avec de l’eau.

Bible de Sacy

Exode 40. 12 - Vous ferez venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage : et les ayant fait laver dans l’eau,

Bible Vigouroux

Exode 40:12 - Tu feras venir Aaron et ses fils à l’entrée du tabernacle du témoignage, et les ayant fait laver dans l’eau

Bible de Lausanne

Exode 40:12 - Tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la Tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:12 - Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 12 - “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.12 - And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.12 - Y llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.12 - adplicabisque Aaron et filios eius ad fores tabernaculi testimonii et lotos aqua

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40.12 - καὶ προσάξεις Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.12 - Und du sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Stiftshütte führen und sie mit Wasser waschen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV