Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:11 - Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

Parole de vie

Exode 40.11 - Tu verseras aussi de l’huile sur le bassin et sur son support pour les consacrer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 11 - Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

Bible Segond 21

Exode 40: 11 - Tu verseras de l’huile sur la cuve avec sa base et tu la consacreras.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:11 - Tu oindras la cuve et son socle et tu la consacreras.

Bible en français courant

Exode 40. 11 - Avec de l’huile également, tu consacreras le bassin et son support.

Bible Annotée

Exode 40,11 - Tu oindras la cuve et son piédestal et tu la consacreras.

Bible Darby

Exode 40, 11 - Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

Bible Martin

Exode 40:11 - Tu oindras aussi la cuve et son soubassement, et la sanctifieras.

Parole Vivante

Exode 40:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.11 - Tu oindras aussi la cuve et sa base, et tu la consacreras.

Grande Bible de Tours

Exode 40:11 - Le bassin avec sa base : vous consacrerez tout avec l’huile de l’onction, afin que ces objets soient saints et sacrés.

Bible Crampon

Exode 40 v 11 - Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la consacreras.

Bible de Sacy

Exode 40. 11 - le bassin avec sa base : vous consacrerez toutes ces choses avec l’huile destinée pour les onctions, afin qu’elles soient saintes et sacrées.

Bible Vigouroux

Exode 40:11 - le bassin avec sa base ; tu consacreras toutes choses avec l’huile destinée aux onctions, afin qu’elles soient (très) saintes et sacrées.

Bible de Lausanne

Exode 40:11 - Tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:11 - You shall also anoint the basin and its stand, and consecrate it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 11 - Anoint the basin and its stand and consecrate them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.11 - And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.11 - Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás.

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.11 - labrum cum basi sua omnia unctionis oleo consecrabis ut sint sancta sanctorum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.11 - Du sollst auch das Becken salben samt seinem Fuß und es weihen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV