Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:10 - Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel ; et l’autel sera très saint.

Parole de vie

Exode 40.10 - Tu verseras aussi de l’huile sur l’autel des sacrifices et sur tous ses ustensiles. Tu le consacreras de cette façon pour qu’il soit uniquement réservé à mon service.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 10 - Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel ; et l’autel sera très saint.

Bible Segond 21

Exode 40: 10 - Tu verseras de l’huile sur l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, tu consacreras l’autel et l’autel sera très saint.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:10 - Tu oindras aussi l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles. Tu consacreras l’autel qui sera alors très saint.

Bible en français courant

Exode 40. 10 - Tu verseras aussi de l’huile sur l’autel des sacrifices et tous ses accessoires; tu le consacreras ainsi, afin qu’il soit strictement réservé à mon service.

Bible Annotée

Exode 40,10 - Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles. Tu consacreras l’autel et l’autel sera très saint.

Bible Darby

Exode 40, 10 - Et tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très-sainte.

Bible Martin

Exode 40:10 - Tu oindras aussi l’autel de l’holocauste, et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera très-saint.

Parole Vivante

Exode 40:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.10 - Tu oindras aussi l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et tu consacreras l’autel ; et l’autel sera très saint.

Grande Bible de Tours

Exode 40:10 - L’autel des holocaustes et tous ses vases,

Bible Crampon

Exode 40 v 10 - Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles ; tu consacreras l’autel, et l’autel sera très saint.

Bible de Sacy

Exode 40. 10 - l’autel des holocaustes et tous ses vases,

Bible Vigouroux

Exode 40:10 - l’autel des holocaustes et tous ses vases

Bible de Lausanne

Exode 40:10 - Tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel ; et l’autel sera très saint.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:10 - You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, so that the altar may become most holy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 10 - Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.10 - And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.10 - Ungirás también el altar del holocausto y todos sus utensilios; y santificarás el altar, y será un altar santísimo.

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.10 - altare holocausti et omnia vasa eius

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40.10 - καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων καὶ πάντα αὐτοῦ τὰ σκεύη καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.10 - Und du sollst den Brandopferaltar mit allen seinen Geräten salben und ihn weihen, daß er hochheilig sei.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV