Comparateur des traductions bibliques
Exode 37:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 37:23 - Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d’or pur.

Parole de vie

Exode 37.23 - Bessalel fabrique sept lampes et aussi des pincettes pour le porte-lampes et des cendriers en or pur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 37. 23 - Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d’or pur.

Bible Segond 21

Exode 37: 23 - Il fit ses 7 lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre en or pur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37:23 - Il fabriqua aussi sept lampes avec les pincettes et les mouchettes en or pur.

Bible en français courant

Exode 37. 23 - On façonna les sept lampes nécessaires ainsi que les accessoires tels que pincettes et cendriers en or pur.

Bible Annotée

Exode 37,23 - Et il y fit les lampes au nombre de sept, avec les mouchettes et les cendriers, en or pur :

Bible Darby

Exode 37, 23 - --Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d’or pur :

Bible Martin

Exode 37:23 - Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes, et ses creuseaux de pur or

Parole Vivante

Exode 37:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 37.23 - Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes et ses porte-mouchettes, en or pur.

Grande Bible de Tours

Exode 37:23 - Il fit aussi d’or très-pur sept lampes avec leurs mouchettes, et les vases destinés à éteindre ce qui avait été enlevé des lampes.

Bible Crampon

Exode 37 v 23 - Il fit ses lampes au nombre de sept, ses mouchettes et ses vases à cendre, en or pur.

Bible de Sacy

Exode 37. 23 - Il fit aussi d’un or très-pur sept lampes avec leurs mouchettes, et les vases destinés pour y éteindre ce qui avait été mouché des lampes.

Bible Vigouroux

Exode 37:23 - Il fit aussi d’un or très pur (les) sept lampes avec leurs mouchettes et les vases destinés pour y éteindre ce qui avait été mouché des lampes (où doivent s’éteindre les lumignons).

Bible de Lausanne

Exode 37:23 - On fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d’or pur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 37:23 - And he made its seven lamps and its tongs and its trays of pure gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 37. 23 - They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 37.23 - And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 37.23 - Hizo asimismo sus siete lamparillas, sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.

Bible en latin - Vulgate

Exode 37.23 - fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa ubi quae emuncta sunt extinguuntur de auro mundissimo

Ancien testament en grec - Septante

Exode 37:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 37.23 - Er machte auch sieben Lampen mit ihren Lichtscheren und Pfannen von reinem Gold.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 37:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV