Comparateur des traductions bibliques
Exode 36:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 36:33 - on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Parole de vie

Exode 36.33 - La traverse du milieu passe à la moitié de la hauteur des cadres, d’un bout à l’autre de la tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 36. 33 - on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Bible Segond 21

Exode 36: 33 - On fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 36:33 - Ils firent la traverse médiane qui passait au milieu des cadres, d’une extrémité à l’autre du tabernacle.

Bible en français courant

Exode 36. 33 - La traverse centrale qu’ils firent, passait à mi-hauteur des cadres, d’une extrémité à l’autre de la demeure.

Bible Annotée

Exode 36,33 - Et il fit la traverse du milieu pour traverser, les planches par le milieu, d’un bout à l’autre.

Bible Darby

Exode 36, 33 - et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre.

Bible Martin

Exode 36:33 - Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l’autre.

Parole Vivante

Exode 36:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 36.33 - Et l’on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des planches, d’un bout à l’autre.

Grande Bible de Tours

Exode 36:33 - Ils firent aussi une autre barre qui passait par le milieu des ais depuis un angle jusqu’à l’autre.

Bible Crampon

Exode 36 v 33 - La traverse du milieu s’étendait, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.

Bible de Sacy

Exode 36. 33 - Il fit aussi une autre barre qui passait par le milieu des ais depuis un coin jusqu’à l’autre.

Bible Vigouroux

Exode 36:33 - Ils firent aussi une autre barre (levier) qui passait par le milieu des ais, depuis une extrémité jusqu’à l’autre.

Bible de Lausanne

Exode 36:33 - et on fit la traverse du milieu, pour assujettir les ais par le milieu, de bout en bout.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 36:33 - And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 36. 33 - They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 36.33 - And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 36.33 - E hizo que la barra de en medio pasase por en medio de las tablas de un extremo al otro.

Bible en latin - Vulgate

Exode 36.33 - fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret

Ancien testament en grec - Septante

Exode 36.33 - κώδων χρυσοῦς καὶ ῥοίσκος ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ εἰς τὸ λειτουργεῖν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 36.33 - Und machte den Mittelriegel, daß er inwendig durch die Bretter hindurchging von einem Ende zum andern,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 36:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV