Exode 34:14 - Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu ; car l’Éternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
Parole de vie
Exode 34.14 - Vous n’adorerez aucun dieu étranger. En effet, moi, le Seigneur, je m’appelle “Exigeant”. Oui, je suis exigeant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 34. 14 - Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu ; car l’Éternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
Bible Segond 21
Exode 34: 14 - Tu ne te prosterneras pas devant un autre dieu, car l’Éternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 34:14 - Vous ne vous prosternerez devant aucune autre divinité car le nom de l’Éternel, c’est le « Jaloux » : un Dieu qui ne tolère aucun rival.
Bible en français courant
Exode 34. 14 - Vous ne devez adorer aucun dieu étranger, car moi, le Seigneur, je m’appelle “L’Exigeant”, et j’exige d’être votre seul Dieu.
Bible Annotée
Exode 34,14 - car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l’Éternel se nomme le Jaloux ; il est un Dieu jaloux.
Bible Darby
Exode 34, 14 - Car tu ne te prosterneras point devant un autre Dieu (car l’Éternel dont le nom est Jaloux, est un Dieu jaloux) :
Bible Martin
Exode 34:14 - Car tu ne te prosterneras point devant un autre [Dieu], parce que l’Éternel se nomme le [Dieu] jaloux ; c’est le [Dieu] Fort qui est jaloux.
Parole Vivante
Exode 34:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 34.14 - Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l’Éternel se nomme le Dieu jaloux ; c’est un Dieu jaloux.
Grande Bible de Tours
Exode 34:14 - N’adorez point de dieu étranger. Le Seigneur s’appelle le Dieu jaloux ; il veut être aimé seul.
Bible Crampon
Exode 34 v 14 - Tu n’adoreras aucun autre dieu ; car Yahweh se nomme le jaloux, il est un Dieu jaloux.
Bible de Sacy
Exode 34. 14 - N’adorez point de dieu étranger. Le Seigneur s’appelle le Dieu jaloux ; Dieu veut être aimé uniquement.
Bible Vigouroux
Exode 34:14 - N’adore point de dieu étranger. Le Seigneur s’appelle le Dieu jaloux ; Dieu veut être aimé uniquement.
Bible de Lausanne
Exode 34:14 - (car tu ne te prosterneras devant aucun autre dieu, parce que l’Éternel se nomme Jaloux, c’est un Dieu jaloux) ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 34:14 - (for you shall worship no other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God),
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 34. 14 - Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 34.14 - For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 34.14 - Porque no te has de inclinar a ningún otro dios, pues Jehová, cuyo nombre es Celoso, Dios celoso es.
Bible en latin - Vulgate
Exode 34.14 - noli adorare deum alienum Dominus Zelotes nomen eius Deus est aemulator