Comparateur des traductions bibliques
Exode 32:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 32:33 - L’Éternel dit à Moïse : C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.

Parole de vie

Exode 32.33 - Le Seigneur répond : « Non, de mon livre, j’effacerai seulement le nom de ceux qui ont péché contre moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 32. 33 - L’Éternel dit à Moïse : C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.

Bible Segond 21

Exode 32: 33 - L’Éternel dit à Moïse : « C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 32:33 - L’Éternel répondit à Moïse : - J’effacerai de mon livre celui qui a péché contre moi.

Bible en français courant

Exode 32. 33 - « Non, répondit le Seigneur, je n’effacerai de mon livre que les noms de ceux qui ont péché contre moi.

Bible Annotée

Exode 32,33 - Et l’Éternel dit à Moïse : Celui qui a péché contre moi, c’est lui que j’effacerai de mon livre.

Bible Darby

Exode 32, 33 - Et l’Éternel dit à Moïse : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.

Bible Martin

Exode 32:33 - Et l’Éternel répondit à Moïse : qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.

Parole Vivante

Exode 32:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 32.33 - Et l’Éternel répondit à Moïse : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.

Grande Bible de Tours

Exode 32:33 - Le Seigneur lui répondit : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.

Bible Crampon

Exode 32 v 33 - Yahweh dit à Moïse : " C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.

Bible de Sacy

Exode 32. 33 - Le Seigneur lui répondit : J’effacerai de mon livre celui qui aura péché contre moi.

Bible Vigouroux

Exode 32:33 - Le Seigneur lui répondit : J’effacerai de mon livre celui qui aura péché contre moi.

Bible de Lausanne

Exode 32:33 - Et l’Éternel dit à Moïse : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 32:33 - But the Lord said to Moses, Whoever has sinned against me, I will blot out of my book.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 32. 33 - The Lord replied to Moses, “Whoever has sinned against me I will blot out of my book.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 32.33 - And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 32.33 - Y Jehová respondió a Moisés: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro.

Bible en latin - Vulgate

Exode 32.33 - cui respondit Dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro meo

Ancien testament en grec - Septante

Exode 32.33 - καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν εἴ τις ἡμάρτηκεν ἐνώπιόν μου ἐξαλείψω αὐτὸν ἐκ τῆς βίβλου μου.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 32.33 - Der HERR sprach zu Mose: Ich will den aus meinem Buche tilgen, der an mir sündigt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 32:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV