Comparateur des traductions bibliques
Exode 29:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 29:43 - Je me rencontrerai là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.

Parole de vie

Exode 29.43 - « C’est là que je rencontrerai les Israélites, et l’endroit sera rendu saint par ma présence pleine de gloire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 29. 43 - Je me rencontrerai là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.

Bible Segond 21

Exode 29: 43 - J’y rencontrerai les Israélites et ma gloire fera de cet endroit un lieu saint.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29:43 - - C’est là que je rencontrerai les Israélites, et ma gloire rendra ce lieu saint.

Bible en français courant

Exode 29. 43 - « Je rencontrerai les Israélites à cet endroit, qui sera donc sanctifié par ma présence glorieuse.

Bible Annotée

Exode 29,43 - Je me rencontrerai là avec les fils d’Israël, et ce lieu sera consacré par ma gloire,

Bible Darby

Exode 29, 43 - Et je me rencontrerai là avec les fils d’Israël, et la tente sera sanctifiée par ma gloire.

Bible Martin

Exode 29:43 - Je me trouverai là pour les enfants d’Israël, et [le Tabernacle] sera sanctifié par ma gloire.

Parole Vivante

Exode 29:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 29.43 - Je me trouverai donc là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera consacré par ma gloire. Je consacrerai donc le tabernacle d’assignation et l’autel.

Grande Bible de Tours

Exode 29:43 - Là je donnerai mes ordres aux enfants d’Israël, et l’autel sera sanctifié par ma gloire*.
Dieu y manifesta sa gloire plus d’une fois en faisant descendre le feu du ciel sur l’autel à la vue de tout le peuple.

Bible Crampon

Exode 29 v 43 - Je me rencontrerai là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera consacré par ma gloire.

Bible de Sacy

Exode 29. 43 - C’est de là que je donnerai mes ordres pour les enfants d’Israël, et l’autel sera sanctifié par la présence de ma gloire.

Bible Vigouroux

Exode 29:43 - C’est de là que je donnerai mes ordres pour les enfants d’Israël, et l’autel sera sanctifié par la présence de ma gloire.

Bible de Lausanne

Exode 29:43 - J’y aurai assignation avec les fils d’Israël, et elle sera sanctifiée par ma gloire ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 29:43 - There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 29. 43 - there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 29.43 - And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 29.43 - Allí me reuniré con los hijos de Israel; y el lugar será santificado con mi gloria.

Bible en latin - Vulgate

Exode 29.43 - ibique praecipiam filiis Israhel et sanctificabitur altare in gloria mea

Ancien testament en grec - Septante

Exode 29.43 - καὶ τάξομαι ἐκεῖ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν δόξῃ μου.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 29.43 - ja, ich will mich daselbst bei den Kindern Israel einstellen, und sie soll geheiligt werden durch meine Herrlichkeit.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 29:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV