Exode 29:30 - Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
Parole de vie
Exode 29.30 - Le prêtre, un fils d’Aaron, qui remplacera celui-ci, portera ces vêtements pendant sept jours quand il entrera dans la tente de la rencontre pour me servir dans le lieu saint.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 29. 30 - Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
Bible Segond 21
Exode 29: 30 - Ils seront portés pendant 7 jours par celui de ses fils qui lui succédera en tant que grand-prêtre et qui pénétrera dans la tente de la rencontre pour faire le service dans le lieu très saint.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 29:30 - Celui de ses fils qui lui succédera comme prêtre et qui pénétrera dans la tente de la Rencontre pour officier dans le lieu saint, les portera pendant sept jours.
Bible en français courant
Exode 29. 30 - Le prêtre qui succédera à Aaron les portera pendant sept jours, lorsqu’il pénétrera dans la tente de la rencontre pour y accomplir son service dans le “lieu saint”.
Bible Annotée
Exode 29,30 - Celui de ses fils qui lui succédera comme sacrificateur, et qui entrera dans la Tente d’assignation pour officier dans le Lieu saint, les portera pendant sept jours.
Bible Darby
Exode 29, 30 - Celui d’entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la tente d’assignation pour faire le service dans le lieu saint, les revêtira pendant sept jours.
Bible Martin
Exode 29:30 - Le Sacrificateur qui succédera en sa place d’entre ses fils, et qui viendra au Tabernacle d’assignation, pour faire le service au lieu Saint, en sera revêtu durant sept jours.
Parole Vivante
Exode 29:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 29.30 - Celui de ses fils qui sera sacrificateur à sa place, et qui viendra au tabernacle d’assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera revêtu pendant sept jours.
Grande Bible de Tours
Exode 29:30 - Celui de ses fils qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ses vêtements pendant sept jours.
Bible Crampon
Exode 29 v 30 - Sept jours durant, celui de ses fils qui sera prêtre à sa place les portera, celui qui entrera dans la tente de réunion pour faire le service dans le sanctuaire.
Bible de Sacy
Exode 29. 30 - Celui d’entre ses enfants qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ses vêtements pendant sept jours.
Bible Vigouroux
Exode 29:30 - Celui d’entre ses enfants qui aura été établi pontife en sa place, et qui entrera dans le tabernacle du témoignage pour exercer ses fonctions dans le sanctuaire, portera ces vêtements pendant sept jours.
Bible de Lausanne
Exode 29:30 - Celui d’entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la Tente d’assignation pour faire le service dans le sanctuaire, en sera revêtu pendant sept jours.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 29:30 - The son who succeeds him as priest, who comes into the tent of meeting to minister in the Holy Place, shall wear them seven days.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 29. 30 - The son who succeeds him as priest and comes to the tent of meeting to minister in the Holy Place is to wear them seven days.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 29.30 - And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 29.30 - Por siete días las vestirá el que de sus hijos tome su lugar como sacerdote, cuando venga al tabernáculo de reunión para servir en el santuario.
Bible en latin - Vulgate
Exode 29.30 - septem diebus utetur illa qui pontifex pro eo fuerit constitutus de filiis eius et qui ingredietur tabernaculum testimonii ut ministret in sanctuario
Exode 29.30 - Welcher unter seinen Söhnen an seiner Statt Priester wird, daß er in die Stiftshütte gehe, zu dienen im Heiligtum, der soll sie sieben Tage lang tragen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 29:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !