Comparateur des traductions bibliques
Exode 29:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 29:29 - Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu’on les oindra et qu’on les consacrera.

Parole de vie

Exode 29.29 - « Après la mort d’Aaron, ses vêtements sacrés seront à ses fils. Ils les porteront le jour où ils seront consacrés et où ils commenceront à me servir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 29. 29 - Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu’on les oindra et qu’on les consacrera.

Bible Segond 21

Exode 29: 29 - « Les vêtements sacrés d’Aaron seront pour ses descendants après lui. Ils les mettront lorsqu’on les désignera par onction et qu’on les établira dans leurs fonctions.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29:29 - Les vêtements sacrés d’Aaron reviendront après lui à ses descendants, qui les porteront lorsqu’on leur conférera l’onction et qu’on les investira de leur charge.

Bible en français courant

Exode 29. 29 - « Après la mort d’Aaron, ses vêtements sacrés seront transmis à ses descendants, qui les porteront le jour de leur consécration et de leur entrée en fonction.

Bible Annotée

Exode 29,29 - Et les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, afin qu’ils en soient revêtus quand on les oindra et les installera.

Bible Darby

Exode 29, 29 - Et les saints vêtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils après lui, afin qu’ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.

Bible Martin

Exode 29:29 - Et les saints vêtements qui seront pour Aaron, seront pour ses fils après lui, afin qu’ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.

Parole Vivante

Exode 29:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 29.29 - Et les vêtements sacrés d’Aaron seront à ses enfants après lui, afin qu’ils soient oints et installés dans ces vêtements.

Grande Bible de Tours

Exode 29:29 - Les enfants d’Aaron porteront après sa mort les vêtements sacrés qui lui auront servi ; ils en seront revêtus pour recevoir l’onction sainte, et pour que leurs mains soient consacrées.

Bible Crampon

Exode 29 v 29 - Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui en seront revêtus lorsqu’on les oindra et qu’on les installera.

Bible de Sacy

Exode 29. 29 - Les enfants d’Aaron porteront après sa mort les saints vêtements qui lui auront servi, afin qu’en étant revêtus, ils reçoivent l’onction sainte, et que leurs mains soient consacrées au Seigneur.

Bible Vigouroux

Exode 29:29 - Les enfants d’Aaron porteront après sa mort les saints vêtements qui lui auront servi, afin qu’en étant revêtus, ils reçoivent l’onction sainte et que leurs mains soient consacrées (au Seigneur).

Bible de Lausanne

Exode 29:29 - Les saints vêtements d’Aaron seront pour ses fils après lui, pour qu’ils les portent quand on les oindra et quand on les consacrera
{Héb. leur remplira les mains.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 29:29 - The holy garments of Aaron shall be for his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 29. 29 - “Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 29.29 - And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 29.29 - Y las vestiduras santas, que son de Aarón, serán de sus hijos después de él, para ser ungidos en ellas, y para ser en ellas consagrados.

Bible en latin - Vulgate

Exode 29.29 - vestem autem sanctam qua utitur Aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eorum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 29.29 - καὶ ἡ στολὴ τοῦ ἁγίου ἥ ἐστιν Ααρων ἔσται τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μετ’ αὐτόν χρισθῆναι αὐτοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 29.29 - Aber die heiligen Kleider Aarons sollen seine Söhne nach ihm bekommen, daß sie darin gesalbt und ihre Hände darin gefüllt werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 29:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV