Comparateur des traductions bibliques
Exode 28:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 28:6 - Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé.

Parole de vie

Exode 28.6 - « Des artisans feront l’éfod en fils de lin solides, mélangés avec de la très belle laine violette, rouge clair et rouge foncé. Ils le broderont avec des fils d’or.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 28. 6 - Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé.

Bible Segond 21

Exode 28: 6 - « Ils feront l’éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l’art du brodeur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28:6 - - Ils feront l’éphod avec des fils d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors. Ce sera l’œuvre d’artisans.

Bible en français courant

Exode 28. 6 - « Des artisans confectionneront l’éfod, en fils de lin résistants, mêlés de laine violette, rouge et cramoisie, et le broderont de fils d’or.

Bible Annotée

Exode 28,6 - Ils feront l’éphod d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors, en brocart.

Bible Darby

Exode 28, 6 - et ils feront l’Éphod, d’or, de bleu, et de pourpre, d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage d’art.

Bible Martin

Exode 28:6 - Et ils feront l’Ephod d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d’un ouvrage exquis.

Parole Vivante

Exode 28:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 28.6 - Et ils feront l’éphod d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d’art.

Grande Bible de Tours

Exode 28:6 - Ils feront l’éphod d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois, et de fin lin retors, tissu de fils de différentes couleurs.

Bible Crampon

Exode 28 v 6 - Ils feront l’éphod d’or, de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors, mêlés dans un habile tissu.

Bible de Sacy

Exode 28. 6 - Ils feront l’éphod d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois et de fin lin retors, dont l’ouvrage sera tissu du mélange de ces couleurs.

Bible Vigouroux

Exode 28:6 - (Or) Ils feront l’éphod d’or, d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate teinte deux fois et de fin lin retors, dont l’ouvrage sera tissu du mélange de ces couleurs.

Bible de Lausanne

Exode 28:6 - et ils feront l’éphod, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d’art.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 28:6 - And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 28. 6 - “Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen — the work of skilled hands.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 28.6 - And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 28.6 - y harán el efod de oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido, de obra primorosa.

Bible en latin - Vulgate

Exode 28.6 - facient autem superumerale de auro et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere polymito

Ancien testament en grec - Septante

Exode 28.6 - καὶ ποιήσουσιν τὴν ἐπωμίδα ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφαντὸν ποικιλτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 28.6 - Das Ephod sollen sie machen von Gold und aus Stoff von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und gezwirnter weißer Baumwolle, künstlich gezwirnt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 28:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV