Comparateur des traductions bibliques
Exode 27:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 27:2 - Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l’autel ; et tu le couvriras d’airain.

Parole de vie

Exode 27.2 - Ses quatre coins seront relevés, mais ils formeront une seule pièce avec l’autel. Vous les recouvrirez de bronze.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 27. 2 - Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l’autel ; et tu le couvriras d’airain.

Bible Segond 21

Exode 27: 2 - Aux 4 coins, tu feras des cornes qui sortiront de l’autel et tu le couvriras de bronze.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 27:2 - À ses quatre angles, tu lui feras quatre cornes qui seront d’un seul tenant avec lui ; tu le plaqueras de bronze.

Bible en français courant

Exode 27. 2 - Les quatre angles supérieurs seront relevés, tout en faisant corps avec l’autel. On le recouvrira de bronze.

Bible Annotée

Exode 27,2 - Et tu feras ses cornes à ses quatre coins ; les cornes feront corps avec lui ; et tu le revêtiras d’airain.

Bible Darby

Exode 27, 2 - Et tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront tirées de lui ; et tu le plaqueras d’airain.

Bible Martin

Exode 27:2 - Tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront [tirées] de lui, et tu le couvriras d’airain.

Parole Vivante

Exode 27:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 27.2 - Et tu feras à ses quatre coins des cornes qui sortiront de l’autel ; et tu le couvriras d’airain.

Grande Bible de Tours

Exode 27:2 - Quatre cornes s’élèveront des quatre angles de l’autel, et vous le couvrirez d’airain.

Bible Crampon

Exode 27 v 2 - À ses quatre coins, tu feras des cornes qui sortiront de l’autel, et tu le revêtiras d’airain.

Bible de Sacy

Exode 27. 2 - Quatre cornes s’élèveront des quatre coins de l’autel, et vous le couvrirez d’airain.

Bible Vigouroux

Exode 27:2 - Quatre cornes s’élèveront des quatre coins de l’autel, et tu le couvriras d’airain.

Bible de Lausanne

Exode 27:2 - Tu y feras des cornes aux quatre coins : ses cornes seront [tirées] de lui, et tu le plaqueras d’airain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 27:2 - And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 27. 2 - Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 27.2 - And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 27.2 - Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de bronce.

Bible en latin - Vulgate

Exode 27.2 - cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt et operies illud aere

Ancien testament en grec - Septante

Exode 27.2 - καὶ ποιήσεις τὰ κέρατα ἐπὶ τῶν τεσσάρων γωνιῶν ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα καὶ καλύψεις αὐτὰ χαλκῷ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 27.2 - Du sollst Hörner an seine vier Ecken machen; seine Hörner sollen aus ihm hervorgehen, und du sollst ihn mit Erz überziehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 27:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV