Comparateur des traductions bibliques
Exode 23:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 23:32 - Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Parole de vie

Exode 23.32 - Ensuite, vous ne passerez aucun accord avec eux ni avec leurs dieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 23. 32 - Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Bible Segond 21

Exode 23: 32 - Tu ne feras aucune alliance avec eux ni avec leurs dieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 23:32 - Vous ne contracterez pas d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Bible en français courant

Exode 23. 32 - Vous ne conclurez aucune alliance avec eux ou avec leurs dieux.

Bible Annotée

Exode 23,32 - Tu ne feras pas alliance avec eux et leurs dieux.

Bible Darby

Exode 23, 32 - Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Bible Martin

Exode 23:32 - Tu ne traiteras point d’alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.

Parole Vivante

Exode 23:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 23.32 - Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Grande Bible de Tours

Exode 23:32 - Vous ne ferez point d’alliance avec eux, ni avec les dieux qu’ils adorent.

Bible Crampon

Exode 23 v 32 - Tu ne feras pas alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Bible de Sacy

Exode 23. 32 - Vous ne ferez point d’alliance avec eux, ni avec les dieux qu’ils adorent.

Bible Vigouroux

Exode 23:32 - Tu ne feras point d’alliance avec eux ni avec les dieux qu’ils adorent.

Bible de Lausanne

Exode 23:32 - Tu ne traiteras point alliance avec eux ni avec leurs dieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 23:32 - You shall make no covenant with them and their gods.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 23. 32 - Do not make a covenant with them or with their gods.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 23.32 - Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 23.32 - No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.

Bible en latin - Vulgate

Exode 23.32 - non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 23.32 - οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 23.32 - Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund schließen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 23:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV