Comparateur des traductions bibliques
Exode 21:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 21:15 - Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

Parole de vie

Exode 21.15 - « Si une personne frappe son père ou sa mère, il faut la faire mourir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 21. 15 - Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

Bible Segond 21

Exode 21: 15 - « Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 21:15 - Celui qui frappe son père ou sa mère sera puni de mort.

Bible en français courant

Exode 21. 15 - « Celui qui frappe son père ou sa mère doit être mis à mort.

Bible Annotée

Exode 21,15 - Qui frappe son père ou sa mère doit être mis à mort.

Bible Darby

Exode 21, 15 - Et celui qui frappera son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

Bible Martin

Exode 21:15 - Celui qui aura frappé son père, ou sa mère, sera puni de mort.

Parole Vivante

Exode 21:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 21.15 - Celui qui frappe son père ou sa mère, sera puni de mort.

Grande Bible de Tours

Exode 21:15 - Quiconque aura frappé son père ou sa mère, sera puni de mort*.
Si Moïse ne parle pas du parricide, c’est qu’il juge ce crime impossible, tellement il est horrible.

Bible Crampon

Exode 21 v 15 - Celui qui frappe son père ou sa mère doit être mis à mort.

Bible de Sacy

Exode 21. 15 - Celui qui aura frappé son père ou sa mère, sera puni de mort.

Bible Vigouroux

Exode 21:15 - Celui qui aura frappé son père ou sa mère sera puni (mourra) de mort.

Bible de Lausanne

Exode 21:15 - Celui qui frappera son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 21:15 - Whoever strikes his father or his mother shall be put to death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 21. 15 - “Anyone who attacks their father or mother is to be put to death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 21.15 - And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 21.15 - El que hiriere a su padre o a su madre, morirá.

Bible en latin - Vulgate

Exode 21.15 - qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatur

Ancien testament en grec - Septante

Exode 21.15 - ὃς τύπτει πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ θανάτῳ θανατούσθω.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 21.15 - Wer seinen Vater oder seine Mutter schlägt, der soll des Todes sterben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 21:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV