Comparateur des traductions bibliques
Exode 21:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 21:16 - Celui qui dérobera un homme, et qui l’aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.

Parole de vie

Exode 21.16 - « Voici un autre cas : Un homme enlève une personne. Il la vend ou bien il la garde chez lui. Il faut faire mourir cet homme-là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 21. 16 - Celui qui dérobera un homme, et qui l’aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.

Bible Segond 21

Exode 21: 16 - « Celui qui enlèvera un homme, qu’il l’ait vendu ou qu’on l’ait trouvé entre ses mains, sera puni de mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 21:16 - Celui qui commet un rapt sera également mis à mort - qu’il ait vendu sa victime comme esclave ou qu’on la trouve encore entre ses mains.

Bible en français courant

Exode 21. 16 - « Celui qui enlève une personne doit être mis à mort, qu’il ait vendu sa victime ou qu’on la trouve encore chez lui.

Bible Annotée

Exode 21,16 - Celui qui dérobe un homme, soit qu’il l’ait vendu, soit qu’on l’ait retrouvé en sa possession, doit être mis à mort.

Bible Darby

Exode 21, 16 - Et si quelqu’un vole un homme et qu’il le vende, ou qu’il soit trouvé en sa main, il sera certainement mis à mort.

Bible Martin

Exode 21:16 - Si quelqu’un dérobe un homme, et le vend, ou s’il est trouvé entre ses mains, on le fera mourir de mort.

Parole Vivante

Exode 21:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 21.16 - Celui qui dérobe un homme et le vend, et celui entre les mains duquel il est trouvé, sera puni de mort.

Grande Bible de Tours

Exode 21:16 - Quiconque aura enlevé un homme, et l’aura vendu, s’il est convaincu de ce crime, sera puni de mort*.
Il s’agit ici d’un descendant d’Abraham ; c’est aussi, quoique indirectement, la condamnation de la traite des nègres. Tous les hommes sont enfants de Dieu et cohéritiers de Jésus-Christ.

Bible Crampon

Exode 21 v 16 - Celui qui dérobe un homme, soit qu’il le vende, soit qu’on le retrouve entre ses mains, doit être mis à mort.

Bible de Sacy

Exode 21. 16 - Celui qui aura enlevé un homme, et l’aura vendu, s’il est convaincu de ce crime, sera puni de mort.

Bible Vigouroux

Exode 21:16 - Celui qui aura enlevé un homme et l’aura vendu, s’il est convaincu de ce crime, sera puni (mourra) de mort.

Bible de Lausanne

Exode 21:16 - Si quelqu’un vole un homme et le vend, ou qu’on le trouve dans ses mains, il sera certainement mis à mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 21:16 - Whoever steals a man and sells him, and anyone found in possession of him, shall be put to death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 21. 16 - “Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 21.16 - And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 21.16 - Asimismo el que robare una persona y la vendiere, o si fuere hallada en sus manos, morirá.

Bible en latin - Vulgate

Exode 21.16 - qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatur

Ancien testament en grec - Septante

Exode 21.16 - ὁ κακολογῶν πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ τελευτήσει θανάτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 21.16 - Wer einen Menschen stiehlt und ihn verkauft, oder so, daß man ihn noch in seiner Hand findet, der soll des Todes sterben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 21:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV