Comparateur des traductions bibliques
Exode 21:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 21:12 - Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

Parole de vie

Exode 21.12 - Le Seigneur dit encore à Moïse : « Celui qui frappe une personne et qui la tue, il faut le faire mourir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 21. 12 - Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

Bible Segond 21

Exode 21: 12 - « Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 21:12 - - Celui qui frappera un homme et causera sa mort, sera puni de mort.

Bible en français courant

Exode 21. 12 - « Celui qui frappe et tue un être humain doit être mis à mort.

Bible Annotée

Exode 21,12 - Celui qui frappe un homme de sorte qu’il en meure, doit être mis à mort.

Bible Darby

Exode 21, 12 - Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, il sera certainement mis à mort.

Bible Martin

Exode 21:12 - Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, on le fera mourir de mort.

Parole Vivante

Exode 21:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 21.12 - Celui qui frappe un homme à mort, sera puni de mort.

Grande Bible de Tours

Exode 21:12 - Quiconque frappera un homme, voulant le tuer, sera puni de mort.

Bible Crampon

Exode 21 v 12 - Celui qui frappe un homme à mort doit être mis à mort.

Bible de Sacy

Exode 21. 12 - Si quelqu’un frappe un homme avec dessein de le tuer, qu’il soit puni de mort.

Bible Vigouroux

Exode 21:12 - Si quelqu’un frappe un homme avec dessein de le tuer, qu’il soit puni (meure) de mort.

Bible de Lausanne

Exode 21:12 - Si quelqu’un frappe un homme et qu’il en meure, il sera certainement mis à mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 21:12 - Whoever strikes a man so that he dies shall be put to death.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 21. 12 - “Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 21.12 - He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 21.12 - El que hiriere a alguno, haciéndole así morir, él morirá.

Bible en latin - Vulgate

Exode 21.12 - qui percusserit hominem volens occidere morte moriatur

Ancien testament en grec - Septante

Exode 21.12 - ἐὰν δὲ πατάξῃ τίς τινα καὶ ἀποθάνῃ θανάτῳ θανατούσθω.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 21.12 - Wer einen Menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des Todes sterben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 21:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV