Exode 19:3 - Moïse monta vers Dieu : et l’Éternel l’appela du haut de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d’Israël :
Exode 19. 3 - Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela du haut de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d’Israël :
Bible Segond 21
Exode 19: 3 - Moïse monta vers Dieu et l’Éternel l’appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras à la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux Israélites :
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 19:3 - Moïse gravit la montagne pour aller vers Dieu. D’en haut, Dieu l’appela et lui dit : - Voici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux Israélites :
Bible en français courant
Exode 19. 3 - Moïse gravit la montagne pour rencontrer Dieu. Du sommet, le Seigneur appela Moïse et lui dit: « Voici ce que tu déclareras aux descendants de Jacob, les Israélites:
Bible Annotée
Exode 19,3 - et Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel du haut de la montagne lui cria ces mots : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et ce que tu annonceras aux fils d’Israël :
Bible Darby
Exode 19, 3 - Et Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela de la montagne, disant : Tu diras ainsi à la maison de Jacob, et tu l’annonceras aux fils d’Israël :
Bible Martin
Exode 19:3 - Et Moïse monta vers Dieu ; car l’Éternel l’avait appelé de la montagne, pour lui dire : tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu annonceras ceci aux enfants d’Israël :
Parole Vivante
Exode 19:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 19.3 - Et Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel l’appela de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu déclareras ceci aux enfants d’Israël :
Grande Bible de Tours
Exode 19:3 - Or Moïse monta vers Dieu ; car le Seigneur l’appela de la montagne, et lui dit : Voici ce que vous direz à la maison de Jacob, et ce que vous annoncerez aux fils d’Israël :
Bible Crampon
Exode 19 v 3 - Moïse monta vers Dieu, et Yahweh l’appela du haut de la montagne en disant : « Tu parleras ainsi à la maison de Jacob et tu diras aux enfants d’Israël :
Bible de Sacy
Exode 19. 3 - Moïse monta ensuite pour parler à Dieu ; car le Seigneur l’appela du haut de la montagne, et lui dit : Voici ce que vous direz à la maison de Jacob, et ce que vous annoncerez aux enfants d’Israël :
Bible Vigouroux
Exode 19:3 - Moïse monta ensuite auprès de Dieu, et le Seigneur l’appela du haut de la montagne et lui dit : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et ce que tu annonceras aux enfants d’Israël : [19.3 Voir Actes des Apôtres, 7, 38.]
Bible de Lausanne
Exode 19:3 - Et Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel l’appela de la montagne, en disant : C’est ainsi que tu diras à la maison de Jacob, et c’est ce que tu feras entendre aux fils d’Israël :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 19:3 - while Moses went up to God. The Lord called to him out of the mountain, saying, Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the people of Israel:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 19. 3 - Then Moses went up to God, and the Lord called to him from the mountain and said, “This is what you are to say to the descendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 19.3 - And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 19.3 - Y Moisés subió a Dios; y Jehová lo llamó desde el monte, diciendo: Así dirás a la casa de Jacob, y anunciarás a los hijos de Israel:
Bible en latin - Vulgate
Exode 19.3 - Moses autem ascendit ad Deum vocavitque eum Dominus de monte et ait haec dices domui Iacob et adnuntiabis filiis Israhel
Exode 19.3 - Und Mose stieg hinauf zu Gott; denn der HERR rief ihm vom Berge und sprach: Also sollst du zum Hause Jakobs sagen und den Kindern Israel verkündigen:
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 19:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !